Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psom 22:24 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

24 Li pa abandonn ni mepriz bann malere; zame li pa bliye zot douler. Li pa detourn so regar, li touletan reponn lapel dimounn pov ki dimann led.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kreol Morisyen OT Portions

24 Li pa abandonn ni mepriz bann malere; zame li pa bliye zot douler. Li pa detourn so regar, li toultan reponn lapel dimoun pov ki dimann led.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psom 22:24
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kan mo ti dan detres, mo ti kriye LESEGNER e li ti tann mo lapriyer e li ti liber mwa.


Mo Bondie, lizour mo sipliy twa ed mwa, me san repons; lanwit mo kriye, mo pa gagn okenn repo.


Me mwa, pa kapav dir mo enn imin; mo kouma enn lever; bann dimounn insilte mwa, lepep rezet mwa.


Enn malere kriy osekour; LESEGNER finn tann li, e finn sov li dan tou so detres.


Ar lazwa dan leker mo pou dir for-for, “SEGNER, pena to segon! To anpes seki for fer dominer ar seki feb; To anpes bann ris kraz seki pov.”


Pa kasiet to figir, get to serviter, mo dan gran lapenn, reponn mwa!


Zezi kriye bien for, “Papa, mo met mo lespri dan to lame.” Letan li fini dir sa, li rann so dernie soupir.


Pandan so lavi lor later, Zezi finn priye bien for ziska vers so larm, li finn sipliy Sa-Enn ki kapav sov li depi lamor, e so lapriyer ti exose akoz so soumision.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ