Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psom 21:7 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

7 Lerwa finn met so konfians dan LESEGNER, e akoz lamour infini Bondie Pli Lao nanye pa pou bouz lerwa kot li ete.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kreol Morisyen OT Portions

7 Lerwa finn met so konfians dan LESEGNER, e akoz lamour infini Bondie Pli Lao nannye pa pou bouz lerwa kot li ete.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psom 21:7
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mwa mo fer konfians to gran lamour fidel pou mwa; mo leker ranpli ar lazwa parski to finn sov mwa.


LESEGNER li touletan dan mo lespri; li touletan la koste ar mwa, mo pa pou konn defet.


LESEGNER, limem mo sitadel, mo veritab fortres, mo liberater, mo Bondie, sitadel kot mo santi mwa an sekirite, boukliye ki protez mwa, ki defann mwa, ki sov mwa.


SEGNER proklam mo inosans parski mo finn viv enn lavi san repros, e mo finn met mo konfians dan LESEGNER, konfians ki pa bouze.


O lerwa pwisan, met lepe dan sintir e montre ou grander ek ou pouvwar.


Les mo viv dan to lakaz pou touletan; donn mwa proteksion anba to lezel.


Fer ki lerwa so nom res dan nou memwar; fer ki so repitasion dire osi lontan ki lalimier soley. Tou bann pep pou konn benediksion par li, e zot pou deklar li bienere.


Akoz twa mo pou dan lazwa. Mo pou sant to gran nom, Bondie Pli Lao.


li kapav dir LESEGNER, “Tomem mo labri ek mo fortres. Tomem mo Bondie ki mo fer konfians.”


Li finn met so konfians dan Bondie e li finn dir, ‘Mo Garson Bondie.’ Si vremem Bondie oule, dir li vinn delivre li aster-la mem.”


Li osi dir, “Mo pou met mo konfians dan Bondie.” E ankor, “Ala mo la avek bann zanfan ki Bondie finn donn mwa.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ