Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psom 18:27 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

27 To sov ti-dimounn ki konn imiliasion, to abes bann ki ranpli ar lorgey.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kreol Morisyen OT Portions

27 To sov ti-dimoun ki konn imiliasion, to abes bann ki ranpli ar lorgey.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psom 18:27
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dan so arogans move dimounn pa pran Bondie kont; dan so panse pena plas pou Bondie.


Mo pou detrir ninport kisann-la ki an sekre fer plan mesanste kont so prosin; mo pa pou toler bann vantar ek arogan.


Zot leker ros, san okenn pitie, e zot labous ranpli ar larogans.


O SEGNER, lev twa! Dibout divan zot, ranvers zot! Servi to lepe kont move dimounn pou sap mo lavi.


Dimounn ki obeir Bondie fer fas boukou traka me LESEGNER delivre li dan tousala;


Enn malere kriy osekour; LESEGNER finn tann li, e finn sov li dan tou so detres.


Mo feb ek pov, Segner, me zame to finn bliye mwa. Tomem mo sover, mo liberater, mo Bondie, pa tarde pou ed mwa!


Bann ki dan bezwin pa pou touletan pas mizer; e bann ki soufer povrete, zot lespwar pa pou tom dan dilo.


Ena dimounn ki krwar zot parfe, me an-verite, zot sal ar pese.


Mo dir zot, kan sa dimounn-la rant so lakaz li pou gagn pardon Bondie, me pa lot-la. Seki rod grander pou abese, e seki abese pou gagn grander.”


Zot konn lagras Zezi Kris, mem si li ti ris, li finn fer li pov pou zot, pou ki par so povrete zot kapav vinn ris.


Mo bann frer ek ser bieneme, ekout mwa: Bondie finn swazir bann ki pov dapre lemond pou ki zot vinn ris dan lafwa e posed rwayom ki finn promet bann ki kontan li.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ