Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psom 119:25 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

25 Mo mo anba dan lapousier; selon to parol, fer mwa reviv.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kreol Morisyen OT Portions

25 Mo par ter, mo anba dan lapousier; selon to parol, fer mwa reviv.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psom 119:25
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mo douler, SEGNER, li atros; re-donn mwa lavi selon to parol.


O SEGNER, akoz to lamour infini, ekout mo lapriyer; e protez mo lavi, dapre to desizion.


Me twa, SEGNER, to konpasion li infini; atraver to zizman prezerv mo lavi.


Get mwa kouma mo kontan to lansegnman. Parski to lamour li infini, prezerv mo lavi.


Pa les mwa tante par zafer san valer; fer mwa viv dan to sime.


Mo dezir ekout to lord; par to drwatir fer mwa reviv.


Ar to lamour infini, prezerv mo lavi, pou ki mo kapav obeir lord ki to done.


Zame mo pou inior to bann instriksion parski gras-a zot mo ankor vivan.


Prezerv mo lavi, SEGNER, pou loner to nom; par to lazistis tir mwa dan mo tourman.


Mo labous sek; mo lalang tas ar mo pale; mo lagorz amare. Koumadir to finn larg mwa dan lapousier lamor!


Nou finn tom an gran dan lapousier; nou pe ranpe dan later.


Lev twa, vinn ed nou! Sov nou akoz to lamour infini.


Mem si to finn avoy traka ek soufrans lor mwa mo kone to pou re-donn mwa lavi. Mo kone to pou relev mwa, remont mwa depi profonder later.


Alor nou pa pou kit twa ankor, re-donn nou lavi e nou pou invok to nom.


Me li vire e li dir Pier, “Pas deryer mwa, Satan! To enn gro ros lor mo sime parski to pa pans kouma Bondie me kouma imin.”


Zot pe al ver zot destriksion; zot vant samem zot Bondie, zot fier pou kiksoz ki ti bizin fer zot onte; zot mazinn zis bann zafer sa lemond-la.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ