Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psom 108:6 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

6 Sov nou ar to lafors; ekout mo lapriyer pou ki lepep ki to kontan gagn so liberasion.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kreol Morisyen OT Portions

6 Sov nou ar to lafors; ekout mo lapriyer pou ki lepep ki to kontan gagn so liberasion.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psom 108:6
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bondie, sov mwa par to nom; rann zistis dan mo faver par to pwisans.


Mo lennmi finn instal enn file; dezespwar fer mwa pliye; zot finn met enn piez lor mo sime me gras-a twa zot finn tom ladan zotmem.


Letan li ti ankor pe koze, enn niaz bien blan kouver zot e enn lavwa dan niaz-la ti pe dir, “Samem mo Garson ki mo bien kontan, li donn mwa boukou lazwa, ekout li!”


Enn lavwa dan lesiel dir, “limem mo Garson ki mo bien kontan; li donn mwa boukou lazwa.”


Mo pe ekrir pou tou bann ki dan Rom ki Bondie kontan e ki li finn apele pou swiv Zezi Kris. Ki Bondie nou Papa ek Lesegner Zezi Kris donn zot lagras ek lape.


Anou loue Bondie pou so laglwar ek so lagras ki li finn donn nou dan so Bieneme.


Zot, zot bann ki Bondie finn swazir, finn sanktifie, finn kontan, alor met dan zot leker bann santiman konpasion, bienveyans, imilite, douser, pasians.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ