Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverb 8:21 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

21 Mo donn larises seki kontan mwa; mo ranpli zot kof ar trezor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kreol Morisyen OT Portions

21 Mo donn larises seki kontan mwa; mo ranpli zot kof ar trezor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverb 8:21
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

To touletan montre mwa bon sime lavi; kan to la, mo lavi ranpli ar lazwa; dan to prezans ena boner pou touzour.


Nou pou vinn ris ar zot bann dibien; nou pou ranpli nou lakaz ar lobze kokin.


Benediksion LESEGNER amenn larises; me pa latristes.


Kan nou viv dan drwatir nou rises ogmante; kan nou viv dan pese, maler pou rwinn nou dibien.


Dan lakaz enn saz ena bann gran rises; me bann dimounn bet gaspiy pou zot sanses.


Avek lexperyans nou ranpli bann lasam ar bann zoli obze valer.


me si proprieter may li, so santans sever. Li pou konfiske tou seki li posede.


Mwa ki donn larises ek loner; mwa ki donn prosperite ek bann dibien ki dire.


Mo mars lor sime ladrwatir, lor sime lazistis.


E sa bann-la pou pini pou touletan, me bann zis, zot pou gagn lavi eternel.”


Si nou zanfan Bondie, alor nou eritie Bondie, ek nou eritie ansam ar Lekris. Si nou soufer avek Lekris nou pou osi partaz so laglwar.


Zot finn pran par dan soufrans bann prizonie. Dan lazwa, zot finn aksepte ki bann-la kokin tou zot dibien parski zot kone ki zot, zot posed kitsoz ankor pli meyer e ki pou reste pou touletan.


enn leritaz ki finn rezerve pou zot dan lesiel, ki pa pou disparet, ni gate oubien fletri.


Dimounn ki gagn laviktwar pou resevwar sa don-la, e mo pou vinn so Bondie e li pou vinn mo zanfan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ