Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverb 6:22 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

22 Kan to marse, zot pou gid twa; kan to dormi, zot pou vey lor twa; e kan to leve, zot pou konsey twa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kreol Morisyen OT Portions

22 Kan to marse, zot pou gid twa; kan to dormi, zot pou vey lor twa; e kan to leve, zot pou konsey twa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverb 6:22
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mo prezerv to parol dan mo leker pou mo pa fer pese kont twa.


Aswar mo pa dormi pou mo kapav medite, mo medit lor tou to bann lansegnman.


To leson donn mwa plezir; zot bann konseye ki ouver mo lespri.


Ninport ki kote mo viv kouma enn etranze lor later mo konpoz kantik pou sant to bann lansegnman.


Ki manier enn zennom kapav res prop dan lavi? Li bizin obeir to lansegnman.


O komie mo kontan to lalwa! Lanwit-lizour mo medit lor to lalwa.


kouma lezot fer; mo prefer ekout to konsey ek evit sime violans.


Mem si enn larme mil dimounn anserkle mwa sa pa fer mwa per.


Avoy to lalimier ek to laverite; fer zot gid mwa lor sime ki amenn nou ver Sion, montagn sakre, e dan to Tanp kot to reste.


Lerla, to bon rezonnman pou gid twa, to disernman pou protez twa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ