Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverb 31:26 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

26 Li koz avek lasazes; li donn lansegnman avek bonte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kreol Morisyen OT Portions

26 Li koz avek lasazes; li donn lansegnman avek bonte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverb 31:26
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bann dimounn drwat koz langaz lasazes; me bann ki ena lalang manter pou gagn pinision.


Parol anler fer dimal kouma lepe; me parol reflesi amenn gerizon ek lape.


Bann bon parol parey kouma dimiel; li adousi lespri e li nouri lekor.


Enn dimounn kapav erit lakaz ek larzan ar so paran; me enn fam intelizan, li enn benediksion LESEGNER.


Avek pasians, to kapav fer to sef sanz lide; douser dan langaz fer baraz tonbe.


Li pran bien swin so fami; lapares pa koste ar li.


Lerla Marie dir, “Wi, mo servant Bondie. Ki tou seki to finn dir, samem arive pou mwa!” Apre sa, anz-la kit li, ale.


Li ti koumans koz avek boukou lasirans dan sinagog. Letan Prisil ek Akila ti tann li, zot finn invit li kot zot, lerla zot finn ansegn li sime Bondie dan enn fason pli korek.


Tou seki ti pe asiz dan konsey e ti pe fixe Etienn, ti trouv so figir parey kouma figir enn anz.


Napa koz move koze, me servi bann parol ki fortifie e ki donn seki neseser pou dibien bann dimounn ki tann zot.


Rod meyer latitid anver bann non-Kretien; sezi tou lokazion.


Bann madam, zot osi, soumet ar zot mari. Mem si sertin mari pa krwar Parol Bondie, zot pou kapav benefisie atraver konportman zot fam,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ