Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverb 3:2 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

2 Koumsa, to pou viv lontan e to pou ere dan to lavi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kreol Morisyen OT Portions

2 Koumsa, to pou viv lontan e to pou ere dan to lavi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverb 3:2
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bann ki kontan to lalwa zot viv dan lape e nanye pa kapav fer zot tonbe.


Mo priye ki to viv ase lontan pou get to ti-zanfan grandi. Ki Izrael beni ar lape!


Li ti dimann twa lavi e to finn donn li lavi ki dire pou touzour.


Mo pou fer zot viv lontan; e donn zot garanti ki momem zot sover.”


Dimounn ki respekte LESEGNER pou viv pli lontan; me bann malfeter pou mor avan ler.


Enn long lavi, li enn rekonpans, enn kouronn laglwar; sa, zis bann dimounn ki azir bien ki resevwar.


Mo zanfan, ekout mwa; pran kont mo parol, e to pou viv lontan.


Mo papa ti ansegn mwa, e ti dir mwa: “Grav mo bann parol dan to leker; rapel bien mo konsey e to pou viv bien.


Wi! Mwa, lasazes ki pe dir sa! Ar mwa, to pou viv pli lontan; to lavi pou vinn pli long par boukou lane.


An-efe, rwayom Bondie pa enn zafer manze ou bwar, me li konsern drwatir, lape ek lazwa ki Lespri Sin done.


Ki Bondie, lasours lesperans, ranpli zot ar lazwa ek lape par lafwa ki zot ena dan li, pou ki zot lesperans deborde par pwisans Lespri Sin.


Aster-la ki nou finn zistifie par lafwa, nou ena lape avek Bondie atraver nou Segner Zezi Kris.


Li pa sitan itil ki to okip to lekor, me li pli bon ki to met to latet pou swiv Bondie parski li promet twa lavi zordi ek pou leternite.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ