Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverb 28:18 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

18 Dimounn onet pena pou per nanye; me bann malonet pou tom dan trou.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kreol Morisyen OT Portions

18 Dimoun onet pena pou per nanye; me bann malonet pou tom dan trou.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverb 28:18
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kan to sas bann azan lemal, pini osi bann ki finn abandonn bon sime. Ki Izrael beni ar lape!


Fer ki lonette ek drwatir prezerv mwa parski ar lesperans mo kont lor twa.


Me mwa, mo viv enn lavi san repros; ena pitie, delivre mwa!


Wi, LESEGNER Bondie, li nou lalimier, nou boukliye protekter ki beni nou ar bonte ek loner. Zame li refiz donn nou seki meyer si nou viv enn lavi san repros.


Tanpet vini, move dimounn anvole; me bon dimounn touletan reziste.


Dimounn ki respekte LESEGNER pou viv pli lontan; me bann malfeter pou mor avan ler.


Dimounn onet viv an-sekirite; me bann malonet zwenn tase.


Tou seki antrenn bon dimounn dan sime lemal, pou tom dan zot prop piez. Me bann dimounn onet pou konn enn lavenir ere.


Me kan mo ti remarke ki zot pa pe konport zot dapre Bonn Nouvel, mo dir Pier devan zot tou, “Si twa, enn Zwif, to viv kouma enn payin e pa kouma enn Zwif, kouma to kapav fors bann payin pou viv kouma Zwif?”


Kan dimounn pou dir: “Ena lape ek sekirite,” lerla mem maler pou fini zot enn sel kou parey kouma douler enn madam ansint ki pe akouse. Zot pa pou kapav sove.


Rapel bien lansegnman ki to finn resevwar e fason ki to finn tann li. Res touzour fidel ar Bondie e sanz to konportman. Si to pa revey twa, mo pou vinn may twa par sirpriz kouma enn voler dan lanwit san ki to kone ki ler.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ