Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mt 9:28 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

28 Ler li rant dan lakaz, bann aveg-la vinn kot li e Zezi dir zot, “Eski zot krwar ki mo kapav fer sa?” Zot dir, “Wi Segner.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

28 Ler li rant dan lakaz, bann aveg la vinn kot li e Zezi dir zot, “Eski zot krwar ki mo kapav fer sa?” Zot dir, “Wi Segner.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mt 9:28
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sa mem zour-la Zezi sorti deor, li al asiz dan bor lamer.


Zezi kit lafoul e rant lakaz. So bann disip vinn kot li, e dir li, “Explik nou parabol move lerb dan karo.”


E li pa ti kapav fer okenn mirak dan sa landrwa-la, parski zot lafwa ti feb.


Zezi al dan lakaz Pier, li rantre e li trouv belmer Pier lor lili avek enn move lafiev


Enn lepre vinn kot li, tom azenou devan li e dir, “Si sa to volonte, to kapav geri mwa.”


Zezi vire, e ler li trouv madam-la, li dir, “Pran kouraz mo tifi, to lafwa finn geri twa.” Deswit madam-la geri.


E ler Zezi al inpe pli lwin, de aveg swiv li, zot kriye bien for, “Pitie nou, garson David”


Apre li tous zot lizie, e dir, “Sa pou arive dapre zot lafwa.”


Tou dimounn ki viv e krwar dan mwa zame pou mor; eski to krwar dan seki mo pe dir?”


Zezi dir li, “Mo pa finn dir twa ki si to krwar to pou trouv laglwar Bondie?”


Li ti ekout Pol koze. Letan Pol fixe li, li trouve ki so lafwa permet li gagn gerizon.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ