Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mt 28:18 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

18 Zezi vinn pre ar zot e dir zot, “Finn donn mwa tou pouvwar dan lesiel ek lor later,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

18 Zezi vinn pre ar zot e dir zot, “Finn donn mwa tou pouvwar dan lesiel ek lor later,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mt 28:18
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dan enn vizion to ti dir bann profet “Mo finn donn pouvwar enn zom for; parmi lepep mo finn swazir enn lerwa.


Mo pou fer li vinn mo premie garson, pli gran parmi bann pli gran lerwa.


Gras-a mwa, bann lerwa regne; gras-a mwa, bann dirizan pas bon lalwa.


Mo Papa finn donn mwa tou e personn pa kapav konn so garson exsepte so Papa, personn pa kapav konn so Papa exsepte so Garson ek dimounn ar ki so garson anvi revel li.


Laverite mo dir zot, ena parmi zot ki pa pou konn lamor avan ki zot trouv Garson Limanite revini dan so Rwayom.”


Zezi reponn, “Tomem to pe dir; me mwa, mo dir zot, aster-la zot pou trouv Garson Limanite pe asiz kote drwat Bondie Toupwisan, e li pe vinn lor bann niaz dan lesiel.”


Mo Papa finn remet tou kiksoz dan mo lame. Personn pa konn so Garson, exsepte Papa-la, e personn pa konn Papa-la exsepte so Garson e dimounn ar ki Garson-la anvi revel so Papa.”


Kouma li kone ki so Papa finn met tou dan so lame, ki li sorti kot Bondie e ki li pe retourn kot Bondie,


Vremem, to finn donn li pouvwar lor tou dimounn e li finn donn lavi eternel tou seki to finn konfie li.


Seki vinn depi lao, limem pli gran ki tou; seki finn ne lor later, li res lor later e li koz langaz dimounn lor later; seki sorti dan lesiel, limem depas tou.


Papa-la kontan so Garson e li finn met tou dan so lame.


Zot konn mesaz ki li finn avoy lepep Izrael, enn Bonn Nouvel ki ena lape par Zezi Kris ki Lesegner tou dimounn.


Tou lepep Izrael bizin kone avek lasirans: sa Zezi ki zot finn krisifie la, limem ki Bondie finn fer Segner e Mesi!”


Lekris finn mor e li finn resisite pou ki li vinn Lesegner bann vivan ek bann ki finn mor.


Lekritir dir, “Li finn met tou kiksoz anba so lipie.” Kan li dir li finn met “tou” anba so lipie, li kler ki Bondie pa ladan, parski Bondie limem ki finn met tou anba Lekris.


e zot trouv zot lakonplisman dan Lekris ki dominn tou bann Lespri e tou bann Lafors.


Me dan dernie tan ki lor nou, li finn koz ar nou atraver so Garson. Samem Garson ki li finn swazir kouma eritie tou kiksoz. Atraver li, Bondie finn kree lemond.


to finn donn li lotorite lor tou.” Si Bondie finn met tou anba lotorite imin, sa vedir ki li pa finn les nanye andeor zot lotorite. Me dan letan prezan, nou pa trouve ki tou kiksoz anba lotorite imin.


ki finn al dan lesiel e dan kote drwat Bondie, la kot li pe regne lor bann anz ek lezot pwisans ek lotorite lesiel.


Lerla setiem anz soufle so tronpet, e ti ena bann lavwa bien for dan lesiel ki ti dir, “Aster-la rwayom lemond finn rant anba pouvwar Bondie nou Segner ek so Mesi. Li pou regne pou touzour.”


Zot pou konbat kont Agno me Agno pou bat zot parski limem Segner tou bann segner ek Lerwa tou bann lerwa. Avek li, bann ki Bondie finn apele ek swazire, bann fidel, pou osi vinker.”


Lor so linz ek lor so lazam ena enn nom ki finn ekrir: “Lerwa bann lerwa, Segner bann segner.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ