Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mt 26:75 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

75 Lerla Pier rapel parol Zezi, ‘Avan ki kok sante, to pou finn renie mwa trwa fwa,’ e li sorti deor, li al plore ar enn gro sagrin dan leker.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

75 Lerla Pier rapel parol Zezi, ‘Avan ki kok sante, to pou finn renie mwa trwa fwa,’ - e li sorti deor, li al plore ar enn gro sagrin dan leker.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mt 26:75
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

me si kikenn dir an piblik ki li pa konn mwa, mwa osi mo pou dir ki mo pa konn li devan mo Papa dan lesiel.”


Zezi reponn li, “Laverite mo dir twa, aswar mem, avan ki kok sante, to pou renie mwa trwa fwa.”


Alor li fer serman e li dir, “Bondie pini mwa si mo pe koz manti, mo pa konn sa boug-la.” Lerla mem, kok sante.


Zezi reponn, “To pou donn to lavi pou mwa? Vremem, laverite mo dir twa, avan kok sante to pou finn fini renie mwa trwa fwa.”


Dan ki manier to panse to pli siperyer ki enn lot? Tou seki to ena, to pa finn gagn sa ar Bondie? Si li koumsa, kifer to fer vantar komsi seki to ena la, to pa finn gagn li an kado?


Mo bann frer, mo bann ser, si kikenn arive tom dan pese, zot ki ena Lespri Bondie, avek douser zot bizin ramenn li dan bon sime. Pran bien kont zotmem pou zot pa tom dan tantasion.


Ki pwisans Bondie gard zot dan lafwa, pou ki zot fer lexperyans delivrans ki pou revel li dan lafin letan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ