Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mt 26:56 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

56 Tousala finn arive pou ki parol bann profet realize.” Lerla tou disip kit li sove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

56 Tousala finn arive pouki parol bann profet realize.” Lerla tou disip kit li sove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mt 26:56
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zezi dir zot, “Zame zot finn lir dan Lekritir ki dir: ‘Ros ki bann mason finn zete finn vinn ros ki tini tou, Sa travay Lesegner, Sa li enn gran mervey pou nou lizie.


Garson Limanite pe al mor dapre seki finn ekrir lor li, me maler pou sa dimounn ki pe trayir Garson Limanite! Pou limem vomie, li pa ti ne.”


Zezi dir ar so bann disip, “Lanwit kot zot tou pou tonbe akoz mwa finn arive. Dan Lekritir finn ekrir, ‘Mo pou touy berze, e bann mouton pou fane partou kote.’ ”


Ki manier seki finn ekrir pou realize? Eski sa pa bizin arive?”


Gete, ler pe vini, ler finn fini vini, kot zot pou disperse e kot sakenn pou retourn kot li. Zot pou les mwa tousel, me mo pa tousel parski mo Papa touzour avek mwa.


“Mo bann frer, Lekritir ti bizin akonpli, la kot Lespri Sin ti predir par labous David konsernan Zida ki ti servi kouma gid letan bann-la ti vinn aret Zezi.


Dapre konesans ki Bondie ena davans, ek dapre so plan, sa zom-la finn livre dan zot lame, e zot finn touy li avek led bann move dimounn; zot finn krisifie li.


Premie fwa kan mo ti ena pou prezant mo defans, pa ti ena personn pou soutenir mwa. Zot tou ti abandonn mwa. Bondie pardonn zot.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ