Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mt 26:27 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

27 Apre Zezi pran koup divin, li rann gras e li donn so bann disip, li dir, “Bwar sa zot tou,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

27 Apre Zezi pran koup divin, li rann gras e li donn so bann disip, li dir, “Bwar sa zot tou,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mt 26:27
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mo pou prezant enn lofrand divin, dan koup delivrans e mo apel LESEGNER par so nom pou dir mersi.


Li pran sa set dipin-la ek bann pwason-la, ler li fini remersi Bondie, li kas zot, li donn so bann disip e bann-la partaz avek lafoul.


Letan pe manze, Zezi pran dipin, donn benediksion, kas dipin-la e li donn so bann disip. Li dir, “Pran, manze, samem mo lekor.”


parski samem mo disan, disan lalians ki mo verse pou tou dimounn e pou ki zot pese pardone.


Li fer parey ar koup-la apre ki finn fini manze, li dir, “Samem koup nouvo lalians ki mo fer par mo disan. Mo vers sa pou zot.


Sa koup benediksion ki nou servi dan lakominion e pou ki nou rann gras, eski li pa enn kominion avek disan Lekris, sa? E dipin ki nou kase dan lakominion, eski li pa enn partisipasion dan lekor Lekris, sa?


Sakenn bizin examinn limem avan ki li manz dipin ek bwar dan koup Lesegner.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ