Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mt 25:29 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

29 Parski tou dimounn ki ena, pou gagn plis ankor, e zot pou dan labondans; me dimounn ki pena nanye, mem sa tigit ki zot ena la, pou ras sa ar zot.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

29 Parski tou dimoun ki ena, pou gagn plis ankor, e zot pou dan labondans; me dimoun ki pena nanye, mem sa tigit ki zot ena la, pou ras sa ar zot.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mt 25:29
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Parski seki ena, pou gagn ankor plis e li pou gagn plis ki bizin; me seki pena la, mem sa tigit ki li ena, sa osi pou pran ar li.


Zot dir li, “Li pou masakre sa bann kriminel-la e lwe so karo ar enn lot bann travayer ki pou donn li so par apre rekolt.”


Repran sa talan-la ar li e donn li sa dimounn ki ena dis la.


Seki ena, pou gagn ankor; seki pena, mem sa tigit ki li ena la, pou repran.”


me enn sel neseser. Marie finn swazir meyer par, pa pou retir sa ar li.”


Alor fer atansion manier ki zot ekoute parski seki ena pou gagn plis e seki pena, mem seki li krwar li ena, pou ras tou ar li.”


Si nou les li kontigne san fer nanye, boukou dimounn pou krwar dan li e bann Romin pou vini e zot pou kraz nou Tanp ek zot pou detrir nou pei.”


Tou brans ki lor sa pie-la e ki pa raporte, mo Papa tir zot zete; me tou brans ki raporte, li tay zot pou ki zot donn ankor plis.


Rapel bien kot to finn sorti pou tom la, sanz to konportman e azir parey kouma to ti abitie fer dan koumansman. Si to pa sanz twa, mo pou vinn tir to sandelie dan so plas.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ