Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mt 25:20 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

20 Seki ti resevwar sink talan-la aprose e prezant so patron sa sink talan ki li ti finn gagne anplis, e li dir li: ‘Met, ou finn donn mwa sink talan, ala mo finn gagn ankor sink.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

20 Seki ti resevwar sink talan la aprose e prezant so patron sa sink talan ki li ti finn gagne anplis, e li dir li: ‘Met, ou finn donn mwa sink talan, ala mo finn gagn ankor sink.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mt 25:20
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ler li koumans fer sa, zot amenn li kikenn ki ti dwa dis mil talan.


Li apel dis so bann serviter, e li donn zot dis pies an-or, ki ena gran valer. Li dir zot, ‘Fer roulman ar sa ziska mo revini.’


Pou mwa mo lavi pena okenn valer; linportans, seki mo akonplir devwar ki mo finn resevwar ar Lesegner Zezi. Li finn konfie mwa pou rann temwaniaz Bonn Nouvel ki montre lagras Bondie.


Me par lagras Bondie mo finn vinn seki mo ete. Sa lagras ki li finn akord mwa la, li pa dan vid. Okontrer, mo finn travay plis ki tou lezot Zapot; non, pa mwa, me lagras Bondie ki avek mwa.


Se pou sa ki mo travay, ki mo lite avek tou so lafors ki azir avek pwisans dan mwa.


Kikenn kapav dir; “Enn dimounn ena lafwa e enn lot ena aksion.” Mo pou reponn li: “Montre mwa to lafwa san bann aksion! Abe mwa, mo pou prouv twa mo lafwa par mo bann aksion.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ