Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mt 21:29 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

29 Li reponn, ‘Mo pa pou ale.’ Me plitar li sanz lide li ale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

29 Li reponn, ‘Mo pa pou ale.’ Me plitar li sanz lide li ale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mt 21:29
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zezi kontigne, li dir “Ki zot panse lor la? Enn papa ena de garson. Li al get premie-la, li dir li, ‘Mo garson, al travay dan mo lavign zordi.’


Papa-la vinn ar deziem-la e li dir li mem zafer; e li reponn ‘Wi papa,’ me li pa ale.


Kisann-la ant sa de garson-la finn fer volonte so papa?” Zot dir, “Premie-la.” Alor Zezi dir zot, “Laverite, mo dir zot, bann ramaser tax ek bann prostitie pou ariv dan Rwayom Bondie avan zot tou.


Mo finn anons an premie dan Damas, apre Zerizalem, answit partou dan Zide ek osi ar bann non-Zwif ki zot bizin repanti, retourn ar Bondie ek fer bann aksion ki montre ki zot finn vremem repanti.


Ala kouma sertin parmi zot ti ete. Me nou Segner Zezi ek Lespri Bondie finn pirifie zot, finn sanktifie zot, ek finn met zot drwat devan Bondie.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ