Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mt 20:24 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

24 Kan lezot dis disip tann sa, zot ankoler avek de frer-la.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

24 Kan lezot dis disip tann sa, zot ankoler avek de frer la.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mt 20:24
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bann arogan nek provok dispit; me bann ki ekout konsey ena lasazes.


Li reponn zot, “Koup ki mo pou bwar, zot pou bwar, me pou kone kisann-la pou asiz dan mo kote drwat ek gos, sa li pa depann lor mwa. Bondie, mo papa finn rezerv sa bann plas-la pou sertin dimounn ki li anvi.”


Me Zezi apel zot e li dir, “Zot kone ki bann lerwa payin diriz e dominn lezot.


Zezi agase, li dir zot, “Les bann ti zanfan vinn ar mwa, napa anpes zot parski Rwayom Bondie pou dimounn ki parey kouma zot.


Letan sa dis-la tann sa, zot agase avek Zak ek Zan.


Me sef sinagog ti ankoler parski Zezi ti fer sa gerizon-la enn zour saba. Alors li dir, “Ena sis zour pou travay; vinn rod gerizon dan sa bann zour-la, me pa zour saba.”


Lamour bien pasian, lamour li bon. Li pa zalou, li pa arogan, li pa fer fier.


Pa fer nanye par rivalite, me avek imilite, konsider lezot meyer ki zotmem.


Me si zot leker li ranpli ar zalouzi, move lanvi ek lanbision, fode pa ki zot fos laverite par zot vantardiz.


Zot osi, bann zenn, zot bizin aksepte lotorite bann ansien. Zot tou bizin met lor zot enn tabliye ki apel limilite pou zot servi zot kamarad, parski Lekritir dir: “Bondie li kont bann ki ena lorgey, me li donn so lagras bann ki viv dan limilite.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ