Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mt 18:27 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

27 Dan so mizerikord, lerwa-la larg li e rey tou so det.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

27 Dan so mizerikord, lerwa la larg li e rey tou so det.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mt 18:27
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Leker LESEGNER li ranpli ar tandres ek konpasion; difisil pou li fer koler parski so lamour infini deborde partou.


Me Bondie ti ena konpasion pou so pep; li ti pardonn zot pese e li pa ti avoy lamor lor zot. Plizier fwa li ti tini so lakoler e li ti kontrol so laraz.


Me twa, Segner, to enn Bondie konpatisan e bienveyan, To ena gran pasians, to ranpli ar lamour infini ek fidelite.


Segner, to ranpli ar bonte ek pardon; to lamour infini pena born pou dimounn ki kriye twa.


Me sa mem serviter-la, kouma li sorti deor, li zwenn enn so kamarad serviter ki ti dwa li san pies larzan. Li may li par likou, li dir li, ‘Pey mwa tou seki to dwa mwa.’


Alor lerwa apel li e dir li, ‘To move! Mo finn rey tou to det parski to finn sipliy mwa.


Letan zot pa ti kapav ranbourse, li ti rey zot det. Dir mwa, kisann-la pou plis kontan li?”


Simon reponn, “Mo sipoze seki ti ena pli gro det-la.” Zezi dir li, “To ena rezon.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ