Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mt 16:28 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

28 Laverite mo dir zot, ena parmi zot ki pa pou konn lamor avan ki zot trouv Garson Limanite revini dan so Rwayom.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

28 Laverite mo dir zot, ena parmi zot ki pa pou konn lamor avan ki zot trouv Garson Limanite revini dan so Rwayom.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mt 16:28
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Letan zot gagn persekite dan enn lavil, sove al dan enn lot; laverite mo dir zot, avan ki zot reisi al dan tou lavil Izrael Garson Limanite pou finn fini vini.


Ler Zezi ariv dan distrik Sezare-Filip, li dir so bann disip, “Ki dimounn pe dir lor Garson Limanite?”


Plitar ler li pe asize lor montagn Pie Zoliv, bann disip vinn get li an prive, zot dimann li, “Dir nou kan sa pou arive, e ki sign pou ena pou anons lafin-dimond.”


Laverite mo dir zot, avan ki sa zenerasion-la disparet, tousala pou arive.


Alor, mo dir zot pran kont, parski personn pa kone ki zour zot Segner pou vini.


Zezi reponn, “Tomem to pe dir; me mwa, mo dir zot, aster-la zot pou trouv Garson Limanite pe asiz kote drwat Bondie Toupwisan, e li pe vinn lor bann niaz dan lesiel.”


Zezi dir li, “Bann renar ena zot lakav, zwazo lesiel ena zot nik, me Garson Limanite pena okenn landrwa pou poz so latet.”


Lerla zot pou trouv Garson Limanite desann depi dan niaz avek tou so pwisans ek tou so laglwar.


Si kikenn, dan sa zenerasion adilter ek peser-la, gagn onte akoz mwa ek mo parol, Garson Limanite, li osi pou ont li, kan li pou vinn dan laglwar so Papa ek bann anz ki sin.”


Zezi dir zot ankor, “Laverite, laverite mo dir zot, ena de-trwa isi ki pa pou konn lamor tanki zot pa trouv Rwayom Bondie desann avek pwisans.”


Mo dir zot, li pou donn zot lazistis san tarde. Kan Garson Limanite vini, eski li pou trouv lafwa lor later?”


Lespri ti revel li ki li pa pou mor avan ki li trouv Lekris avoye par Lesegner.


Me laverite mo dir zot, ena parmi zot ki pa pou konn lamor avan ki zot trouv Rwayom Bondie.”


Zezi dir li, “Si mo le ki li res ziska mo revini, eski to problem sa? Twa, swiv mwa.”


Vremem, laverite mo dir zot, si kikenn gard mo parol, zame li pou mor.”


Bann Zwif dir li, “Aster nou kone ki to posede par enn demon; Abraam ek bann profet osi finn mor; kouma to kapav dir ki ‘Si kikenn gard mo parol, zame li pou gout lamor.’


ki dir zot, “Bann abitan Galile, kifer zot pe kontign get lao dan lesiel koumsa? Sa Zezi-la ki finn separe ar zot pou al dan lesiel, pou retourne parey kouma zot finn trouv li ale.”


Selman, sakenn ena so ran. An premie, Lekris, e apre tou seki apartenir ar li, letan li retourne.


Zot pe atann retour so Garson Zezi ki dan lesiel, limem ki Bondie ti resisite parmi bann mor pou sov nou depi zizman Bondie ki pros.


Me nou trouv Zezi, ki pou inpe letan finn met li pli ba ki bann anz. Nou trouv li kourone avek laglwar e loner parski li finn soufer lamor. Par lagras Bondie, li finn gout lamor pou tou dimounn.


Mo bann frer ek ser, zot bizin ena pasians ziska ki Lesegner vini. Fermie atann ki later donn bann bon fri. Zot atann avek boukou pasians ziska sezon lapli.


Ofet, nou pa finn aranz enn zistwar baze lor bann kont-de-fe pou fer zot konn pouvwar Zezi Kris ek so retour, me noumem, nou finn trouv so grander ek nou prop lizie.


Aster-la mo bann zanfan, res ini avek li, pou ki ler li revel li, nou kapav ranpli ar lasirans, e nou pa onte devan li zour ki li vini.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ