Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mt 15:28 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

28 Alor Zezi dir li, “Fam, to ena enn gran lafwa; to demann pou exose.” E deswit so tifi geri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

28 Alor Zezi dir li, “Fam, to ena enn gran lafwa; to demann pou exose.” E deswit so tifi geri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mt 15:28
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bann ki onor li gagn seki zot bizin; li tann zot soufrans e li sov zot.


Zezi nek avoy lame, trap li, tir li e dir li, “To lafwa feb, kifer to finn doute?”


Fam-la reponn, “Vremem, Segner, pourtan bann lisien manz bann bout dipin ki tom anba latab zot met.”


Zezi ti etone ler li tann sa, e li dir bann ki ti swiv li, “Laverite mo dir zot, zame mo pa finn trouv kikenn avek enn lafwa parey dan Izrael.”


Zezi dir ofisie-la, “Ale, ki tou kiksoz ariv dapre to lafwa.” E sa mem moman-la serviter la finn geri.


Zezi vire, e ler li trouv madam-la, li dir, “Pran kouraz mo tifi, to lafwa finn geri twa.” Deswit madam-la geri.


Zezi dir li, “Mo tifi, to lafwa finn sov twa; al anpe; to finn gagn to gerizon.”


Bann zapot dir Lesegner, “Ogmant nou lafwa.”


Lerla Zezi dir ar madam-la, “To lafwa finn sov twa, al anpe.”


Kan Zezi tann sa li ti emerveye par so bann parol, e li tourn ar lafoul ki ti pe swiv li, e li dir, “Mo dir zot, mem dan Izrael mo pa finn trouv enn lafwa koumsa.”


Nou bann frer ek ser, nou bizin touzour rann gras Bondie pou zot. Li bien ki nou fer sa, parski zot lafwa pe boukou grandi, e lamour ki sakenn ena ant zot pe osi grandi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ