Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lk 4:7 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

7 Si to prostern twa devan mwa, tousala pou vinn pou twa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

7 Si to prostern twa devan mwa, tousala pou vinn pou twa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lk 4:7
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tou bann lerwa pou prostern divan li, tou bann tribi pou servi li.


Ler zot rant dan lakaz-la, zot trouv Zezi ek so mama Marie. Zot tom azenou pou ador li; zot ouver zot kof bizou e zot ofer li lor, lansan ek lamir;


Li tom azenou dan lipie Zezi e li remersie li. Li ti enn Samaritin.


Li dir Zezi, “Mo pou donn twa tou sa pouvwar-la ek tou so rises, parski tousala mo finn resevwar e mo kapav donn sa ninport kisann-la.


Zezi reponn li, “Dan liv finn ekrir: ‘To pou prostern twa devan Lesegner to Bondie, e to pou ador li tousel.’ ”


Kan li trouv Zezi, li zet so lekor devan Zezi e li kriye for-for, “Ki to oule ar mwa, Zezi, Garson Bondie Treo? Mo sipliy twa, pa tourmant mwa.”


Mwa, Zan, mo finn tande e mo fin trouv sa bann kitsoz-la. E ler mo finn tann sa e trouv tousala, mo finn tom azenou pou ador anz ki finn montre mwa sa.


Sa vennkat ansien-la prostern devan li, zot ador li e zot zet zot kouronn devan li, zot sante:


Ler li fini resevwar roulo-la, sa kat kreatir vivan la ek sa vennkat ansien-la prostern devan Agno-la; sakenn ti ena enn laarp ek enn bann koup dore ranpli ar parfin ki ti reprezant lapriyer bann krwayan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ