Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lk 24:44 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

44 Li dir zot, “Samem parol ki mo ti dir zot kan mo ti avek zot parski tou seki finn ekrir lor mwa dan Lalwa Moiz, Liv bann Profet e bann Psom, ti bizin realize.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

44 Li dir zot, “Samem parol ki mo ti dir zot kan mo ti avek zot parski tou seki finn ekrir lor mwa dan Lalwa Moiz, Liv bann Profet e bann Psom, ti bizin realize.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lk 24:44
88 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ros ki mason ti rezete, zordi li ros prinsipal ki pe tini soubasman.


Tousala ti arive pou ki parol ki nou Segner finn dir par so profet realize:


Depi sa, Zezi koumans montre so bann disip ki li bizin al Zerizalem, soufer boukou dan lame bann ansien, bann sef pret ek dokter lalwa e ki zot pou touy li me li pou resisite lor trwaziem zour.


Ki manier seki finn ekrir pou realize? Eski sa pa bizin arive?”


Tousala finn arive pou ki parol bann profet realize.” Lerla tou disip kit li sove.


Li ti pe kontigne ansegn so bann disip e li ti pe dir zot, “Zot pou trap Garson Limanite, zot pou livre li dan lame bann dimounn; zot pou touy li, me trwa zour apre so lamor, li pou resisite.”


Parski samem bann zour zizman, e tou seki deklare dan lekritir pou realize.


Parski mo dir zot, fode ki seki finn ekrir lor mwa realize: ‘Finn kont li parmi bann malfeter’. Anfet seki finn ekrir lor mwa pou arive.”


Li dir zot, “Ala seki finn ekrir: Lekris pou soufer e li pou resisite parmi bann mor lor trwaziem zour


Li dir, “Garson Limanite bizin soufer boukou, bann ansien, bann sef pret e bann dokter lalwa pou rezet li, zot pou touy li, lor trwaziem zour li pou resisite.”


“Les sa parol-la rant bien dan zot zorey: Garson Limanite pou livre dan lame bann zom.”


Parey kouma Moiz ti met serpan an-bronz lor enn poto dan dezer, dan mem manier pou bizin lev Garson Limanite lao,


Zot fouy dan Lekritir parski zot mazine ki ladan ena lavi eternel; zisteman tou seki ena ladan donn enn temwaniaz lor mwa.


Si zot ti krwar dan Moiz, zot ti pou krwar dan mwa, parski limem ki finn ekrir lor mwa.


Li fer sa vinn vre pou nou, ki zot bann desandan, letan li finn resisit Zezi; parey kouma ti ekrir dan deziem Psom: ‘Tomem mo Garson, Zordi mo finn vinn to Papa.’


Pran kont ki seki bann profet finn dir pa ariv twa:


parski to pa pou abandonn mwa dan landrwa kot bann mor ale to pa pou les to serviter pouri dan tonbo.


Dan sa fason-la Bondie finn akonpli seki li ti anonse par bann profet, ki so Mesi pou soufer.


Moiz mem ankor ki dir bann Izraelit, ‘Bondie pou avoy zot enn profet kouma mwa ki pou enn manb zot pep.’


Lalwa li nek enn lonbraz bann vre kitsoz ki pou vini apre e li pa enn reprezantasion exak sa bann kitsoz-la. Li pa kapav pirifie bann ki apros zot ar Bondie malgre ti pe ofer sakrifis lor sakrifis, lane apre lane.


Moiz finn fidel dan tou lakaz Bondie kouma enn serviter, pou rann temwaniaz lor bann kiksoz ki Bondie pou dir apre.


Melkisedek, ti lerwa Salem e pret Bondie Treo. Letan Abraam sorti batay kot li ti kraz bann lerwa, Melkisedek ti zwenn li e ti beni li.


Par sa, Lespri Sin pe montre ki sime ki amenn dan sanktier pa ankor ouver, osi lontan ki premie latant ankor la.


Zot finn fer zefor pou dekouver ki lepok e dan ki sirkonstans ki Lespri Kris ki dan zot, ti predir soufrans ki Kris ti pou soufer ek laglwar ki ti pou swiv apre.


Alor mo tom azenou pou ador li, me li dir mwa, “To pa fer sa! Mo enn koleg serviter avek twa ek to bann kamarad, bann temwin fidel Zezi. Bondie ki to bizin adore parski temwaniaz Zezi, samem lespri ki inspir bann profet.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ