Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lk 23:42 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

42 E li dir Zezi, “Zezi pa bliye mwa kan to vini kouma Lerwa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

42 E li dir Zezi, “Zezi pa bliye mwa kan to vini kouma Lerwa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lk 23:42
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Li dir zot, “Mwa ki finn swazir mo lerwa, mo finn instal li lor Sion, montagn sakre.”


Mo dir zot, tou seki rekonet mwa devan dimounn, Garson Limanite pou rekonet li devan bann anz Bondie.


Me komi tax-la, ti pe dibout net par deryer e li pa ti mem oze lev so lizie pou get lesiel. Li ti pe tap so pwatrinn e li ti pe dir, ‘Bondie, pitie mwa parski mo enn peser!’


Nou, nou pe gagn seki nou merite parski nou pe pey pou seki nou finn fer, me li, li pa finn fer nanye de mal.”


Zezi reponn li, “Laverite, laverite mo dir twa, zordi mem to pou avek mwa dan paradi.”


Eski Lekris pa ti bizin soufer avan li rant dan so laglwar?”


Natanael reponn, “Met, tomem Garson Bondie, Lerwa Izrael.”


Zot reponn, “Krwar dan Lesegner Zezi, e twa ek to fami pou sove.”


Mo finn rann temwaniaz ar bann Zwif ek bann Grek ki zot bizin repanti devan Bondie e gard lafwa dan Lesegner Zezi.


Zot finn fer zefor pou dekouver ki lepok e dan ki sirkonstans ki Lespri Kris ki dan zot, ti predir soufrans ki Kris ti pou soufer ek laglwar ki ti pou swiv apre.


Tou dimounn ki krwar ki Zezi limem Lekris, li enn zanfan Bondie; e tou dimounn ki kontan enn papa li osi kontan zanfan papa-la.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ