Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lk 22:8 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

8 Alor Zezi avoy Pier ek Zan e li rekomann zot, “Al prepar nou repa Pak pou ki nou kapav manze.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

8 Alor Zezi avoy Pier ek Zan e li rekomann zot, “Al prepar nou repa Pak pouki nou kapav manze.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lk 22:8
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zezi reponn li, “Les ale aster-la, parski koumsa mem ki nou pou akonpli lazistis Bondie.”


Toule-de ti pe viv drwat devan Bondie, parski zot ti pe swiv lalwa ek so bann komannman kouma bizin.


Zot dir li, “Kot to ti anvi nou al prepar sa?”


Enn zour ver trwa-z-er tanto, letan Pier ek Zan ti pe al dan Tanp dan ler lapriyer,


Ler sa zom-la pa ti le kit Pier ek Zan, bann dimounn dan zot etonnman ti swiv zot dan galri ki ti apel Galri Salomon.


Kouma li ti trouv Pier ek Zan pe rant dan Tanp, li ti dimann zot sarite.


Kan zot trouv kouraz ki Pier ek Zan ena, zot etone parski zot kone ki sa de-la ti bann dimounn sinp e san ledikasion. Zot rekonet ki bann-la ti mars ar Zezi.


Me Pier ek Zan reponn, “Zize zotmem, eski li korek devan Bondie ki nou obeir zot olie obeir Bondie?


Kan bann zapot dan Zerizalem tann dir ki Samari finn aksepte Parol Bondie, zot avoy Pier ek Zan laba.


Letan Zak, Pier ek Zan, bann gran pilie legliz, rekonet lagras ki Bondie finn donn mwa, zot ser nou lame, Barnabas ek momem, kouma enn sign lakorite. Nou tom dakor ki nou al kot bann non-Zwif e zot kot bann Zwif.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ