Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lk 22:18 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

18 Mo pe dir zot depi aster-la mem, mo pa pou bwar ankor fri karo rezin ziska ki Rwayom Bondie vini.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

18 Mo pe dir zot depi asterlamem, mo pa pou bwar ankor fri karo rezin ziska ki Rwayom Bondie vini.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lk 22:18
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

divin pou fer leker kontan, delwil zoliv pou so lasante e dipin pou li gagn lafors.


E mo dir twa Pier, to enn ros, e lor sa ros-la mo pou konstrir mo Legliz, e pwisans lamor pa pou kapav dominn li.


Mo dir zot, mo nepli pou bwar fri pie rezin ziska sa zour ki mo pou bwar divin nouvo avek zot dan Rwayom mo Papa.”


Apre sa, li pran enn koup, kan li fini rann gras, li donn zot e zot tou bwar.


Laverite, laverite mo dir zot, mo pa pou bwar ankor prodwi sa pie rezin-la, ziska sa zour kot mo pou bwar divin nouvo dan Rwayom Bondie.”


Zot sey donn li bwar enn melanz divin ek lamir me li refize.


Zezi dir zot ankor, “Laverite, laverite mo dir zot, ena de-trwa isi ki pa pou konn lamor tanki zot pa trouv Rwayom Bondie desann avek pwisans.”


Li parey kan zot pou trouv sa bann evennman-la arive; zot kone ki Rwayom Bondie pe aprose.


Mo dir zot sa parski mo pa pou pran sa repa-la ankor ziska ki tou so vre sans akonpli dan Rwayom Bondie.”


Me laverite mo dir zot, ena parmi zot ki pa pou konn lamor avan ki zot trouv Rwayom Bondie.”


Li finn aras nou dan pouvwar teneb e li finn transfer nou dan Rwayom so Garson bieneme;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ