Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lk 2:20 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

20 Lerla bann berze retourne; zot glorifie ek loue Bondie pou tou seki zot finn tande ek trouve parey kouma ti dir zot.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

20 Lerla bann berze retourne; zot glorifie ek loue Bondie pou tou seki zot finn tande ek trouve parey kouma ti dir zot.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lk 2:20
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nou loue LESEGNER, Bondie Izrael; Nou loue li aster ek touletan! Nou tou, anou dir “Amen!” Alelouya, nou loue LESEGNER!


Zot tou zot bizin dir mersi LESEGNER pou so lamour infini; pou bann mirak an faver limanite.


Zot tou zot bizin dir mersi LESEGNER pou so lamour infini; pou bann mirak an faver limanite.


Zot tou zot bizin dir mersi LESEGNER pou so lamour infini; pou bann mirak an faver limanite.


Letan lafoul trouv sa, laper trap zot, e zot glorifie Bondie ki finn donn limanite enn lotorite parey.


Li ti pe proklame, “Ena enn ki pli for ki mwa, li pe vinn apre mwa; mo pa ase bon, pou mo kourbe devan li, pou larg so sandalet.


Toutswit li trouv kler, li swiv Zezi, e li glorifie Bondie. Tou dimounn ki ti trouv sa, ti glorifie Bondie.


Kan bann-la tann sa zot res trankil. Zot ti glorifie Bondie. Zot dir, “Alor Bondie finn donn bann ki pa Zwif repantans ki donn vre lavi.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ