Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lk 19:8 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

8 Zase leve e li dir ar Lesegner, “Ekout mwa, Segner. Mo pou donn lamwatie mo dibien bann pov; e si mo finn kokin dimounn, mo pou rann zot kat fwa plis.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

8 Zase leve e li dir ar Lesegner, “Ekout mwa, Segner. Mo pou donn lamwatie mo dibien bann pov; e si mo finn kokin dimoun, mo pou rann zot kat fwa plis.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lk 19:8
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bienere dimounn ki pran kont ek ed bann pov kan zot dan difikilte, LESEGNER pou delivre zot.


me si proprieter may li, so santans sever. Li pou konfiske tou seki li posede.


Donn bann pov rises ki ena dan zot koup; lerla, tou pou vinn prop.


Vann zot dibien e donn bann pov; ranpli zot kof ar rises ki pa pou fini; ramas rises ki dan lesiel e ki pa pou disparet; parski kot sa ete, voler pa kapav koste e karya pa kapav manze.


Mo dir zot, fer kamarad ar dibien ki ena lor later, koumsa kan dibien-la pou nepli existe, zot pou gagn plas dan lakaz eternel.


Tou bann ki ti trouv sa mirmire e zot dir, “Ala li finn al res kot enn dimounn ki fer pese.”


Letan Lesegner trouv li, so leker fer mal, e li dir mama-la, “Pa plore.”


e li avoy zot kot Lesegner pou dimann li, “Tomem ki sipoze vini la, oubien nou bizin atann enn lot?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ