Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lk 19:22 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

22 Lerwa-la dir li, ‘Serviter move, mo pou kondann twa par to prop parol. To ti kone mo sever, mo pran kot mo pa finn met nanye e mo rekolte kot mo pa finn seme.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

22 Lerwa la dir li, ‘Serviter move, mo pou kondann twa par to prop parol. To ti kone mo sever, mo pran kot mo pa finn met nanye e mo rekolte kot mo pa finn seme.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lk 19:22
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

parski pou deklar zot drwat par zot parol, e zot pou kondane par zot parol.”


e li dir li, ‘Kamarad, kouma to finn rant la san enn kostim maryaz?’ Boug-la perdi laparol.


Mo ti per ou parski ou enn dimounn sever; ou pran la kot ou pa finn met nanye ek ou rekolte kot ou pa finn seme.’


Alors kifer to pa finn met mo larzan labank; letan mo retourne mo ti'a repran li ar so lintere?’


Nou kone ki seki lalwa dir, li pe adres li ar bann seki anba lalwa, pou ki tou labous ferme ek ki lemond antie rekonet ki li anba zizman Bondie.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ