Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lk 15:20 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

20 Li leve, li al kot so papa. Me letan li ti ankor bien lwin so papa trouv li pe vini. So leker fermal. Li galoupe, li ser so garson dan so lebra e li anbras li.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

20 Li leve, li al kot so papa. Me letan li ti ankor bien lwin so papa trouv li pe vini. So leker fermal. Li galoupe, li ser so garson dan so lebra e li anbras li.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lk 15:20
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Me twa, Segner, to enn Bondie konpatisan e bienveyan, To ena gran pasians, to ranpli ar lamour infini ek fidelite.


Segner, to ranpli ar bonte ek pardon; to lamour infini pena born pou dimounn ki kriye twa.


mo nepli dign ki to apel mwa to garson; tret mwa kouma enn to bann travayer.’


Garson-la dir li, ‘Papa, mo finn fer pese kont lesiel e kont twa; mo nepli dign ki to apel mwa to garson.’


Sa promes-la li pou zot, zot zanfan, pou tou seki lwin e pou tou seki Lesegner nou Bondie pou apele.”


Me aster dan linion avek Zezi Kris, zot ki lontan ti lwin, finn koste zot pre par disan Lekris.


Lekris finn vinn anons lape ar zot ki ti lwin ek ar bann ki pre.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ