Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lk 13:21 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

21 Li parey kouma levin ki enn fam inn pran e finn azout avek trwa goble lafarinn pou fer lapat-la monte.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

21 Li parey kouma levin ki enn fam inn pran e finn azout avek trwa goble lafarinn pou fer lapat la monte.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lk 13:21
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Me sime bann zis, li kouma lalimier gramatin; so klarte kontign ogmante ziska soley anler.


Li rakont zot enn lot parabol, “Rwayom Lesiel, parey kouma levin ki enn madam pran pou melanz avek trwa goble lafarinn ziska tou lapat-la monte.”


Zezi rakont ankor, “Ar ki mo pou konpar Rwayom Bondie?


Tou brans ki lor sa pie-la e ki pa raporte, mo Papa tir zot zete; me tou brans ki raporte, li tay zot pou ki zot donn ankor plis.


Me dimounn ki bwar dilo ki mwa mo pou donn li, nepli pou gagn swaf; dilo ki mwa mo pou donn li, pou vinn enn lasours lavi eternel dan li.”


Li pa korek ki zot fier. Zot bien kone ki enn tigit levin fer lapat antie gonfle.


Mo sir ki Bondie ki finn koumans enn bon travay dan zot la, pou kontigne travay-la ziska lafin, ziska zour Zezi Kris.


Alor, rezet tou zot move manier ek zot mesanste. Me dan limilite, akeyir parol ki Bondie finn plant dan zot leker, samem parol ki pou sov zot.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ