Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lk 10:34 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

34 Li al get blese-la, li fer enn pansman e li vers delwil ek divin lor so dimal. Lerla li met blese-la lor so bourik, li amenn li dan enn ti lotel e li kontigne swagn li.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

34 Li al get blese la, li fer enn pansman e li vers delwil ek divin lor so dimal. Lerla li met blese la lor so bourik, li amenn li dan enn ti lotel e li kontigne swagn li.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lk 10:34
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Li geri zot leker brize, li met pansman lor zot blesir.


Li, li finn fer seki li ti kapav fer; avan ler, li finn fini prepar mo lekor pou mo lanterman.


Me enn Samaritin ki ti an-vwayaz, ler li ariv pre ar sa dimounn-la e kan li trouv so leta, so leker fermal.


Landime, li tir larzan dan so pos, valer de zourne travay e li donn proprieter lotel-la. Li dir li, ‘Okip li bien, e ninport ki depans to fer anplis mo pou ranbours twa letan mo retourne.’


Marie donn nesans enn garson, so premie zanfan e li anvlop li dan lanz e plas li dan enn manzwar, parski pa ti ena plas pou zot dan lasal pou vwayazer.


Lekritir dir: “Si to lennmi gagn fin, donn li manze; si li gagn swaf donn li bwar. Si to azir koumsa, li pou ena laont kouma sarbon so ki finn ramas lor so latet.”


Asir zot ki personn pa rann lemal par lemal, me rod touzour fer seki bien ant zot e pou tou lezot dimounn.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ