Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lk 1:66 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

66 Tou seki finn tann sa nouvel-la ti pe dimann zotmem, “Ki lavenir rezerve pou sa zanfan-la?” Vremem lame Lesegner ti lor li.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

66 Tou seki finn tann sa nouvel la ti pe dimann zotmem, “Ki lavenir rezerve pou sa zanfan la?” Vremem lame Lesegner ti lor li.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lk 1:66
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mo prezerv to parol dan mo leker pou mo pa fer pese kont twa.


Prezerv ek protez lepep ki to finn swazir; nasion ki to finn fortifie pou grandi.


Lafors mo lame pou touletan akonpagn li, pouvwar mo lebra pou rann li bien for.


Zanfan-la ti pe grandi, so lespri ti pe fortifie. Li finn res dan dezer ziska zour ki li finn montre li an piblik devan lepep Izrael.


Me Marie ti gard tou sa bann kiksoz-la dan so leker.


Zanfan-la ti grandi e ti vinn for. Li ti ranpli ar sazes e lagras Bondie.


Zezi retourn Nazaret ar so bann paran. Li ti kontign obeir zot; e so mama ti gard tousala dan so leker.


“Les sa parol-la rant bien dan zot zorey: Garson Limanite pou livre dan lame bann zom.”


Lame Bondie ti lor zot ek enn kantite ti krwar e ti tourn ver Lesegner.


akoz sa lesperans ki pe atann zot dan lesiel; zot finn tann lanons sa lesperans-la avan, par Bonn Nouvel, Parol laverite


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ