Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Tes 4:17 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

17 Apre sa, nou ki ankor vivan, nou pou mont ansam ar zot dan niaz pou zwenn Lesegner anler e nou pou ar li pou touletan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

17 Apre sa, nou ki ankor vivan, nou pou mont ansam ar zot dan niaz pou zwenn Lesegner anler e nou pou ar li pou toultan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Tes 4:17
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

To touletan montre mwa bon sime lavi; kan to la, mo lavi ranpli ar lazwa; dan to prezans ena boner pou touzour.


Mwa, akoz lazistis, mo pou trouv twa divan mwa; e kan soley leve, to prezans ranpli mwa ar lazwa.


Me mo Bondie pou sov mwa dan pouvwar lamor, wi, li pou delivre mwa pou limem.


To pou gid mwa ar bon konsey e alafin to pou akeyir mwa ar boukou loner.


Zezi reponn, “Tomem to pe dir; me mwa, mo dir zot, aster-la zot pou trouv Garson Limanite pe asiz kote drwat Bondie Toupwisan, e li pe vinn lor bann niaz dan lesiel.”


Zezi reponn, “Momem sa; zot pou trouv Garson Limanite pe asize adrwat Toupwisan e pe desann dan niaz lesiel.”


Si kikenn anvi servi mwa, fode li swiv mwa; la kot mo ete, mo serviter osi pou la; si kikenn servi mwa, mo Papa pou onor li.”


Kan mo pe ale mo pou al prepar enn plas pou zot; apre sa mo pou revini e mo pou vinn sers zot e la kot mo pou ete zot osi, zot pou ete.


Papa, seki to finn konfie mwa, mo anvi ki la kot mo ete zot avek mwa; pou ki zot kontanple laglwar ki to finn donn mwa e zot pou kone ki to kontan mwa depi avan koumansman kreasion.


Kouma Zezi ti fini koze, li ti mont dan ler e li disparet dan enn niaz.


Letan zot sorti dan dilo, Lespri Lesegner anlev Filip; ofisie-la nepli trouv Filip ankor, e li ale ranpli ar lazwa.


dan enn miliem segonn, pa gagn letan bat lizie, kan tronpet final sone. Letan tronpet sone bann mor pou resisite, e zame pou mor ankor; e nou, nou pou transforme.


Wi, nou ena plin kouraz e nou prefer kit lanvlop dan ki nou ete pou al viv ansam ar Lesegner.


Mo dan enn dilem. Mo anvi mor pou al avek Kris, seki ti pou bon pou mwa.


E ki li fortifie zot leker, e fer li vinn sin pou ki zot kapav dibout san repros devan Bondie nou Papa ler nou Segner Zezi retourne avek tou bann sin. Amen.


Dapre parol Bondie, ala seki nou deklare: nou ki vivan e ki pou ankor la kan Lesegner retourne, nou pa pou pas devan zot.


Akoz samem zot bizin ankouraz sakenn ant zot avek sa bann parol-la.


ki finn mor pou nou, pou ki nou kapav viv ini avek limem si nou eveye ou pe dormi.


Me, dapre promes Bondie, nou atann enn nouvo lesiel ek enn nouvo later kot pou ena lazistis.


Gete, li pe vini dan niaz! Tou dimounn pou trouv li, mem bann ki ti transpers li. Tou bann pep lor later pou rakonte. Wi koumsa mem sa pou ete. Amen.


sa de profet-la tann enn lavwa for sorti dan lesiel: “Mont isi!” Zot mont dan lesiel dan enn niaz letan ki zot lennmi obzerv zot ale.


Fam-la ti akous enn garson, enn ti-garson ki pou diriz bann nasion avek enn baton lasie. Me enn lafors ti pran zanfan-la, amenn li kot Bondie e kot so tronn.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ