Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Ko 15:52 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

52 dan enn miliem segonn, pa gagn letan bat lizie, kan tronpet final sone. Letan tronpet sone bann mor pou resisite, e zame pou mor ankor; e nou, nou pou transforme.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

52 dan enn miliem segonn, pa gagn letan bat lizie, kan tronpet final sone. Letan tronpet sone bann mor pou resisite, e zame pou mor ankor; e nou, nou pou transforme.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Ko 15:52
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Enn sel kout, fini! Enn gran ravaz! Zot fini bien mal, zot lafin orib.


Avek son tronpet, li pou avoy so bann anz ki pou rasanble tou bann ki li finn swazir dan kat kwin later.”


Vremem laverite mo dir zot, ler pe vini, ler-la finn arive, kan bann mor pou tann lavwa Garson Bondie e dimounn ki tande pou viv.


Pa etone kan zot tann sa, parski ler pe vini kot tou dimounn ki dan tom pou tann so lavwa.


Selman, sakenn ena so ran. An premie, Lekris, e apre tou seki apartenir ar li, letan li retourne.


Parey koumsa mem pou rezireksion bann mor. Lekor ki met dan later li mortel, lekor ki resisite li imortel;


Seki mo pe rod dir, frer ek ser, seki laser ek disan pa kapav ena par dan Rwayom Bondie; seki mortel pa kapav ena par dan imortalite.


Dapre parol Bondie, ala seki nou deklare: nou ki vivan e ki pou ankor la kan Lesegner retourne, nou pa pou pas devan zot.


Zour Lesegner pou vini kouma enn voler dan lanwit; lerla lesiel pou disparet avek enn gran fraka e tou bann zetwal avek laflam pou dezintegre, e later ek tou seki lor li pou disparet.


Apre sa mo gete e mo tann enn leg pe anvole bien ot dan lezer; li ti pe kriye avek enn lavwa for, “Maler, maler, maler pou zot, abitan later, letan sa trwa lezot anz-la pou soufle zot tronpet!”


E mo trouv set anz pe dibout devan Bondie, e finn donn zot set tronpet.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ