Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matayo 6:5 - Kivunjo New Testament 1999

5 “Ngoseṟa kyiyeri muiterewa, mulawe cha wakulembecheṟi; kyipfa wo wakundi iterewa wagoṟokyi masinagoginyi na mbai ya njia, kundu wawono nyi wandu. Ny'kyaloi, ngyimmbia, wamuambilyia wori wowo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matayo 6:5
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na shoose mochishiterewa kyiterewonyi mochiiṙikyia, mochiambilyia.”


“Ochia lonyu walosha wa mawawaso na Mafarisayo, wakulembecheṟi! Cha kyipfa mokyeshingyia wandu moongo o Wumangyi wo ruwewu; nyoe muwenyi mulaiṙe napfo, maa walya waiiṙa mulawalekyie waiṙe napfo. [


Lyingyi-se mmbutie yawo yoose nyi kundu wawono nyi wandu; cha kyipfa shichonyi-sho shishiṟeie maṙeṙo ga Ruwa wekyeṟaa shaamunyi shawo na mawoko nyi shing'anyi mnu, na makyechu ga mkoṟoṟi yawo gangyilesheṟe mnu.


Wakundi iṙamia shiṙi sha mbele handu hawoṙe shelya, na iṙamia mbele masinagoginyi,


“Mulaloṟe wucha wonyu mbele ya wandu, kundu wamuambuye. Kyipfa mukoṟunda muṙo, mowona wori ko Awu-yonyu akyeri ruwewu-pfo.


“Ngoseṟa kyiyeri moṙumbuo ikuretekyia kundu muṟumishe Ruwa, mulawe cha wakulembecheṟi wawoṙe shaam shiwoṙe nzineeri. Kyipfa wekyenyamaṟa shaam shawo, kundu wawono nyi wandu kye wailya maa inyo-pfo. Ny'kyaloi ngammbia, wamuambilyia wori wowo.


Kyasia kyiyeri-kyo uienengyia kyiano kyesaṟia molakushele, chandu wakulembecheṟi wekyewuta ipfo masinagoginyi na njienyi, kundu waṟumisho nyi wandu.


Kyasia, terewenyi Monyi ṙema naṙikye waṟundi ṙemenyi lyakye.”


Na nyoe orio kyiyeri mogoṟoka na iterewa, hooṟienyi, orio ṙeṙo muwoṙe na mndu; kundu na Awu-yonyu akyeri ruwewu namuhooṟie nyoe maṙeko ganyu. [


Kawawia maloshonyi gakye, “Kushowenyi na walosha wa mawawaso wakundi ichumia waṟee magale maleshi, na iiṟikyiṟo sangaṙa,


Ochia lonyu, Mafarisayo, cha kyipfa mukundi iṙamia mbele masinagoginyi na iiṟikyiṟo sangaṙa.


Kawawia mfano, kye kyawakooya iterewa Ruwa mfiri yoose, maa walapfiio nyi mṙoe.


Kyaindi mosania ukamba ulya nalegoṟoka kuleshi maa alekaria iambuya ruwewu-pfo, indi nalekapa-kapa kyipoota echigamba, ‘Hoi Ruwa, ungyihooṟie inyi mnyamaṟi.’


Wekyesoka waka wakusu masaa gawo, na kui wukulembecheṟi wekyeterewa shiterewo shileshi. Iwo wewona ianduyo lying'anyi.”


Kyaindi, ochia lonyu muwoṙe masaa, kyipfa wori wonyu mulemuambilyia.


Mṟasa wulalu mulandeterewe kyindo kui rina lyako-pfo. Terewenyi, na nyoe mochienengo; kundu muchihiyo nakamwi.”


Kui shiterewo shoose mochiterewa orio kyiyeri Mumuyonyi, mochilaa kyiṙombo kyipfa kya kyindo-kyo, mochiterewia wandu wa Ruwa woose;


Kyaindi nekyelutarama soe isaṟia lyiengyeṟikyie; koikyo nekyegamba, “Ruwa nekyewingana na walya wekyekuṙosa, indi nekyeenenga isaṟia wekyekutitiṟa.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ