13 Kawawia, “Maa mularikye ngoseṟa ya ikyo muwawie.”
Kyasia shoose mukundi muṟundio nyi wandu, na nyoe waṟundienyi kuṙo. Kyipfa iga nyigo mawawaso na malosho ga weonguo shisuku.”
Sakayo kagoṟoka, kawia Mndumii, “Mndumii, masaa gako goose ngyechigagawa kawi na kyifunjoe kyimwi ngyienengye wakyiwa, na kokooya ngyisokyie mndu kyindo kui ngyeṟo ngyemmbiyiṟia kaana.”
Wesania ukamba nawo wakacha ipatiso, wakammbesa, “Mlosha, luwikye kuṙa soe?”
Asikari nawo wakammbesa, wechigamba, “A soe luwikye kuṙa?” Kawawia, “Mulaṙuo kyindo kya mndu ko pfinya, maa mulaṙuo mndu mengyenyi kyipfa kya shindo sha wongo, ngoseṟa shikonyi na shilya muitoo cha wori wonyu.”
maa mbafu, maa wawoṙe wulanga, maa wekyenango, maa wekyelahia, maa wasokyi.
Mwiwi alaiwe-se; indi nanga apfuṟukana, echiwika wuragari wo iṟunda lyicha kui mawoko gakye amonyi, nawaṙe kyindo kyetarama mndu alawoṙe.
Kyasia na soe taa, cha kyipfa luwaiṟiwie nyi waṟingyishi wafoi mbaṟe-i, luwikyie mbai orio ṟio lyilemeri, na wunyamaṟi wulya wokyeluwaṙa tapu. Lupfuṟukane kui wusimiri kulya iṟundenyi lyilyiṙambikye koṙu,