Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




YESAYA 19:3 - Bibilia Kui Mdedie fo Kimochi

3 Na mumuyo fo Misri fochidekadeka kiidi kyake, na Inyi njechifurunja chila tsake, nawo wechiosha sanamu tsawo, na wahanga, na walasha na wasawi na weruwia wuṟoi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




YESAYA 19:3
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dawidi kawio ke mlaanyi oke Ahithofeli nakulunga na Absalomu. Dawidi katerewa Ruwa kahamba, “Mndumii ngakuterewa nohaluo wulaanyi wose wo Ahithofeli wuwe wutondo.”


Kyasia, Absalomu na wandu wake wa Israeli wakahamba, “Wulaanyi wo Hushai wuwucha kota wulya wo Ahithofeli; kipfa Ruwa naweteṟie ifunja wulaanyi wucha wo Ahithofeli kundu naende mawicho huya Absalomu.”


Kyasia Ahithofeli kawado nyi sonu ing'anyi mnu kipfa kya ili Absalomu aleha wulaanyi woke; kaala njonyi huye ya nzoi yake, kaidoya kahenda mṟinyi foke, kakuotsuo kapfa, kaṟiko shipfunyi hando ndeye awemṟike.


Ahazia kaoloka kiidi kya itiṟisha lya kiṟiha kya koṟofeni, kiidi kya Samaria, kafaṟika mnu. Kyasia Ahazia kaduma ndumi, “Hendenyi muwese ko Baal-zebubu, Ruwa o Ekroni, ke, ‘Njechia ndaaṟe ii?’”


Sauli nalepfa kipfa kya ili alawei mhendeli ko Mndumii-Ruwa. Naleda iindia idedo lya Mndumii-Ruwa kahenda iwalia kitarama ko msawi,


Waiṟumba-ṟumba, waitengeluka cha mndu mnanzi, wuṟango wowo wose wukawadekia.


Mndumii nyiekyeilacha mbonyi tsa mkambo ya wandu. Nyi ekepangaṟa makusaṟo ha wandu.


O nalenyiṟa ngoo tsa wanene; na ikangaṟitsa wamangi wa iya wuyana.


Kuwode wuṟango ma imanya-pfo, Ma makusaṟo kya Mndumii.


Kipfa Mndumii menyi Matoṟito nateseheṟie, nyiu echiilacha? Na owoko loke luhoṟwo nyiu echiluhaluya numa?”


Waido huye mṟasa Bayiti na Diboni, mṟasa handu ha huye kundu wafuhe; huye ya Nebo na huye ya Medeba Wamoabu waifuha; wawukie ohaa huya mdo yawo yose; orio ngerero tsiode.


Otambahaluo lo Misri. Ambuya Mndumii nado na ipuchi liangu, nashika Misri, na sanamu tsa Misri tsidedema oshangunyi loke, na mrima fo Misri fosalaa.


Njekenyamaṟa shichano sha wewuta wongo, na ihaluo wahanga wawade oṟuṟe; njekewihiṟa walaanyi na numa, ngahaluo wuṟango wowo wutondo;


Hoṟoka wulalu na wuhanga wopfo, na mfoeṟa fo wusawi wopfo, uwekuwinyishie nawo wokia uwanakenyi wopfo; kofia nochiidima iwona kiira, kofia nochiidima iwinza.


Kipfa njilechihodana na wandu mkonu yose, ma njechikaa na nyashi mkonu yosepfo; kipfa mrima foko fuwechiuma oshangunyi loko, na iwo njilewumba.


Na ilyi mandi wechikuwia shiha mbonyi ko wandu wawode waṟufu wa ngafu na wasawi; wekefihiṟa cha shilehe na iweweda; alewo, kiwaṟi wandu washihe mbonyi ko Ruwa owo? Ale! Wahende ko wandu wapfiie kipfa kya wandu wai na moo?


Nki kitewe icho ai ngarama adicha? Nki kitewe pung'a yapfo ilaidime itirisia? N'kipfa inyi Mndumii-Ruwa njilemwolotsa wanda!


Ili mandi wechikuwesa nyi ki ili osokio kudo nyi fowa ing'anyi, nochiwahaluo uwawie, nyi kipfa kya mbonyitso kyamba na kikaki na tsiche, kyamba ili mandi tsechiawutsio mrima yose yechisalaa, mawoko hechihenda idedema, ngoo tsechihenda ipfa mpfipfi, na ndi tsihende iwiṟawiṟa cha ili tsiletsie mṟinga, kyamba ma kikaki na tsiche na iawutsio, nyi wudo Mndumii-Ruwa ahamba.”


A ngesa nochiidima ikuhoda na inyi ili mandi njihenda ilimbana naiyo? Nyi wudo Inyi Mndumii-Ruwa ngahamba na nyi wudo njechihenda iawutsia isho.


Orio kindo kya wulaanyi na wuṟango mangi alekiwesa wakawoneka ke wo nyi waichi ngoseṟa ka ikumi kota wahanga na walaanyi wa mangi.


Nalyo mangi kaduma kulaho wandu waṟango kiidi kya Wakalidayo wai wahanga, walashi, wenyi wulaanyi wodambuya wandu ndodo na wengi wafoi kundu wadambuye mangi ndodo iya. Wakaanga mba ya mangi wakahoṟoka sumuhana nao.


Mangi kafuha na ṟu ling'anyi, kaduma walaho wahanga na wasawi na Wakalidayo na walya welasha. Mangi kadeda na wenyi wuṟango wa Babeli, kahamba, mndu echiidima injisomia mṟehoyo na injidambuya necha nechiṟiko maṟao ha king'aring'ari na mshe fo sahabu nzingonyi nao nyi echiwa o kaṟaṟu kiidi kya wumangi woko.


Ilyi lya ngama ngamenyi, Abigaili kekiwona ke wunanzi womelekia mii oke, nalemwongoya shindo shose, na alya alya Nabali katiliwana kapfa ora lumu, kawa cha iho.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ