Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2SAMWELI 3:39 - Bibilia Kui Mdedie fo Kimochi

39 Ma chandu njikeri msambuṟe, mshimbuo o Ruwa, kuwode kindo njechiidima iwutia wana wa Seruya pfo. Mndumii amonyi natae kiṟache ki ko wandu wawicho mnu kipfa kya mawicho hawo.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2SAMWELI 3:39
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kyaindi, Mangi kambia, “Ngesa nkiki luwode kiidi kyako inyi nanyo wana wa Seruya? Kokoya Mndumii-Ruwa nambia, ‘Sesa Dawidi,’ nyiu wulalu echiidima iwesa nkili owuta kudo?”


Dawidi kawawia, “Wesenyi Amasa koka o alakeri samu yako. Na kya ngoseṟa Ruwa nakunjiwahie kokoya njilammbika nawe mnene o Maaskari wose wa shida wa Israeli handu ha Yoabu.”


Kyasia, Dawidi kamhaluo kambia, “Wana wa Seruya, nkiki njiwode nanyo; nkili mkukuhaluo wakituwa wako inu? Ngesa nawoho mndu ose kiidi kya Israeli mkonufu fo inu? Ngesa njiichi ke inyi nyi mangi ya Israeli mkonufu fo inu?”


Dawidi kawia wandu wake, “Inu nyi Mangi ang'anyi apfa kunu Israeli.


Kipfa Ruwa nechimbihiṟia samu yake huya mdo foke amonyi, kipfa nalewaha wandu wawi wasumhanyi, na wecha kota o, kawawaha na oshu, ma wande oko Dawidi alemanya mbonyi i pfo, nawo nyi Abneri, mana o Neri, mnene o wandu wa mbahanyi oichekeṟo lya Israeli, na ‘Amasa’ mana o Yethari, oichekero lya Yuda.


Ko ikyo kulamde, ulamkapa, kyamba iyo nyi mndu uwode wuṟango noichi chandu ochiwuta. Ma chandu awode mhasa, kulamde; mbahe ma chandu amku.”


Nahong'u Dawidi kahamba, “Kikiwaṟi hekalu lyo lya Mndumii-Ruwa liwe lying'anyi na lilicha mnu, kundu limanyike na orio mndu wuyanenyi kose. Kyaindi ko kipfa manachu oko Solomoni nyi ai mtutu mnu, na sa alowode muichiwie fung'anyi, kinjiwari njiteseheṟe shindo shose shewika hekalu lyo.”


Kyasia, mangi Dawidi kawia kisanzio kilya kya wandu, “Mana chu oko Solomoni sa Mndumii-Ruwa amsambuṟa nawe mangi ya Israeli, nakeri mana mtutu mnu na awode muichiwie fung'anyi, fo iṟunda li lyesungusia hekalu-pfo; na hekalu li akundikie nasungusie chi lya wandu pfo, nyi lya Mndumii-Ruwa.


Kyasia kiheri kitutu kikaida, kasanza kiumbu kya wandu wawicho, na watondo, nawo wakalemba Rehoboamu, mana o Solomoni, kawuta kilya wawekundiwo, nao alaidime iwatirimisha kipfa kya ili awei manake mtutu mnu alaweichi chandu echiwatirimisha.


Ngamenyi itane ngamenyi njechiwanyamaṟa; wawicho wose wa wuyana; njiwaletsane wose wewuta mawicho na mṟi fo Mndumii.


Ke watae kihiyanyi na mawuto hawo, Kiweṟinganyi na wuwicho wo mawuto hawo, Uwainenge kihiyanyi na iṟunda lya mawoko hawo, Uwatae kilya kiwawaṟi.


Na isaṟia lii kopfo, hoi Mndumii; nyi iyo oketaa orio mndu, chando kimsumhanye na mawuto hake.


Mawicho hake hechimuwuya huyake, Na shindo shake sha mbaka shechimwakya ododo.


Membe tsa walai wasumhanyi njetsidumbuo; membe tsa wasumhanyi tsechikure.


“Mnducho oose echikapa mndu, tane apfa mnducho kiwaṟi nawoho.


Mangi adamye kidinyi kya wuitoṟi, Nekeela mawicho hose na meso.


Iraho ichu alai o wusumhanyi oshangunyi lo mangi Na loṟika lo wuitoṟi lochiwanzo nyi wukiilohi


Ochia lo mndu mbicho; nyashi ya woaka yechikaa koke, kipfa nechiambia wueri wo mawoko hake.


umbie-wai ambuya, notsie, kulaowuo ma kulapfe mrima, kipfa kya mchola ii iwi ya shimunyi shidosa mtsu; kipfa kya nyashi ya Resini na Shamu na mana o Remalia.


Mangi Sedekia kahamba, “Kyasia mndu-chu nai mawokonyi hanu; inyi njechiidima imuima-pfo.”


Mangi kawawasa Danieli kaendo kakumbo ṟungunyi lya miiso. Mangi kadeda kambia, “Danieli Ruwa chu opfo okemṟundia mfiri yose nechikuringa.”


Kyaindi ngamuikimba ke mulameawutsie kiasaki kyanu, kechiwa mowutia Mndumii-Ruwa wunyamaṟi; manyenyi kya lohi ke mochiwona ngapo.


Kyamba nyi wukukerye-ho mpfuṟukanyi mokupfuṟukanya iyo kya wucha. Indi komkoya owuta kii kiwicho owuo, kyamba walakupfungye oshu kya wulya; kyamba nyi wakeri mpfuṟukanyi o Ruwa mowonya mndu awutye owicho wudeheli wurio nyi tuuke iya ya Ruwa.


Aleksandria mpfuru ulya alenjiwutia mawicho hafoi Mndumii echimtaa kisumhanye mawuto hake.


Kake Ruwa nalewetewa wandu wa Shekemu wahoṟuyo kipfa kya wuwicho wowo walewuuta. Ko ikyo oseso lo Yothamu mana o Yerubaali lukawakoya.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ