Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pyakita 15:4 - New Testament

4 Ya Tohan, way sino-sino na di amalluk kammo, aw way maskin sino na di magapoji kammo. Kay ikaw gaid yang sotti. Yang kariko ng mga bangsa magakatipon aw magasambayang kammo kay kinita nilan yang matorid na mga inang mo.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kitab Injil

4 Ya Tohan, way sino-sino na di amalluk kanmo, aw way maskin sino na di magapoji kanmo. Kay ikaw gaid yang sotti. Yang kariko ng mga bangsa magakatipon aw magasambayang kanmo kay kikita nilan yang matorid na mga inang mo.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pyakita 15:4
44 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aw yakani oman yan untak pojiun ng mga dili ng Yahodi yang Tohan sabap sang looy nan kanilan. Mag-onawa yan sang yakasorat sang Kitab na yagalaong, “Agaw, apojiun ta kaw adto sang mga dili ng Yahodi. Aw magakanta ako ng pagpoji kammo.”


Kay aon pyaglaongan ng Tohan na yakasorat sang Kitab, laong nan, “Dait na sotti kamo aw way ikasaway kamayo kay ako sotti.”


Adon, pagpa-oni ng ikapito na malaikat sang kanan trompita, aon matanog na mga sowara adto sa sorga na yanaglaong, “Sikun adon magadato sang donya yang Tohan na Dato sang kariko kipat yang Almasi na kanan pinili. Aw magadato yan taman sa taman.”


Yagapiyagit yan aw laong nan, “Kalluki mayo yang Tohan aw pojia mayo yan kay dyomatung da yang wakto na hokoman da nan yang kariko ng manosiya. Sambayangi mayo yang Tohan kay yan yang yagabaoy ng langit, lopa, dagat aw yang mga bogak.”


Ansinyan yadungug ko na yagalaong yang malaikat na yaga-atiman sang mga tobig, “Ya Tohan, ikaw yang labi na sotti. Iyan da kaw sikun pa singaon aw sampay adon. Matorid yang paghokom mo sini na mga otaw.


Ansinyan aon dyungug ko na sowara sikun sang pasampayan ng Tohan, laong nan, “Ya Tohan na kanami Tagallang, ikaw yang labi na mabarakat. Bunna aw matorid yang paghokom mo.”


Osto aw matorid yang paghokom nan! Yokoman da nan yang bantoganun na bobay na yagakadopang kay dyaa nan yang mga otaw sang donya sang pag-inang ng kamasiyatan. Siniksa da yan ng Tohan kay pyatay nan yang mga sogowanun nan.”


Pyandagoman yan ng madyaw na dagom na mapoti, malinis aw masinaw.” Na, yang madyaw na dagom na mapoti yang opamaan ng madyaw na mga inang ng mga sakop ng Tohan.


Yoman maglaong kanak si Isa, “Soratan yani na pyaglaongan aw padaan adto sang yagadaa sang jamaa sang syodad ng Piladilpiya. “Yani na pyaglaongan yagasikun kanak na sotti aw kasarigan. Ako yang aon kapatot magdato na mag-onawa ni Soltan Daud singaon. Aw ako yang yagatakmag ng sosi ng pyagdatowan ko, mana nan na ako yang makabuut daw sino yang amakasuud sinyan. Kong abrian ko yang powertaan untak aon makasuud sang pyagdatowan ko, way sino-sino na makapagsira ninyan. Aw kong siraan ko yang powertaan, way sino-sino na makapag-abri ninyan.


Yang kada isa sini na mga byaoy aon unum ka panid na yang kada isa yamapono ng mga mata sang saad aw sa logwa. Allaw aw gabi, way ondang ng pagkanta nilan adto sang Tohan, laong nilan, “Sotti, sotti, sotti yang Tohan na kanatun Tagallang na labi na mabarakat. Yan da yang Tohan singaon, adon aw taman sa taman.”


Yanaglaong silan ng matanog, “Ya Tohan na Labi na Mabarakat, sotti kaw aw kasarigan. Nanga di pa mo hokoman yang mga otaw sang donya na yagapatay kanami? Asiksaun da mo gao silan!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ