Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 8:49 - New Testament

49 Sang yagalaong pa si Isa, aon otaw na dyomatung sikun sang baay ni Yairos. Laong nan kang Yairos, “Yamatay da yang anak mo. Ayaw da pagdistorbowa yang goro.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kitab Injil

49 Sang yagatiyab pa si Isa, aon otaw na dyomatung sikun sang baay ni Yairos. Laong nan kang Yairos, “Yamatay da yang anak mo. Ayaw da pagdistorbowa yang goro.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 8:49
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na, kyatigaman ni Isa daw ono yang pyagabaawan nilan, agaw yagalaong yan kanilan, “Nanga pyagakasamok mayo yani na bobay? Madyaw yang ininang nan kanak.


Adon, sarta yagalaong pa si Isa dyomatung yang sambok na pangoo ng pagsasambayangan ng mga Yahodi. Syomojod yan sa atobangan ni Isa aw laong nan, “Yang anak ko na bobay baya pa yamatay. Awgaid kong kadtonan mo aw dapunan mo ng arima mo, amabowi oman yan.”


Ansinyan dyomatung yang sangka otaw na pyagangaanan kang Yairos na isa sang mga pangoo ng pagsasambayangan ng mga Yahodi sinyan na banwa. Pagkita nan kang Isa, syomojod yan sa atobangan nan


Adon, sawpama matobag idtong amigo nan adto sa suud, ‘Ayaw da ako pagdistorbowa kay yamanirado da kami ng baay aw yakowang da kami ng mga anak ko. Di da ako makabangon sang pag-atag kammo.’


Agaw yamagad kanilan si Isa. Awgaid nang masaid da si Isa sang baay ng kapitan, syogo ng kapitan yang mga kaupudanan nan sang pagsongon kang Isa kay untak paglaongon nilan, laong nan, “Ampon tabiya kammo, kay Sir, ayaw da gaid pagpanaos kay way kapatot ko pagtarima kammo sang kanak baay.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ