Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




मरकुस 6:41 - बिलासपुरी नौआं नियम

41 यीशुये तिन्हां पंज्जाँ रोटियां जो कने दूँईं मच्छियां जो लया, कने स्वर्गा खौ देखीने परमेशरा जो धन्यवाद दित्या, कने रोटियां रे दो-दो टुकड़े करीने चेलयां जो देन्दा गया भई सै लोकां जो खाणे जो देओ, कने सै दो मच्छियां बी तिन्हां सबनी च बन्डी तियां।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




मरकुस 6:41
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

तिने लोकां जो गलाया भई तुहें घा पर बैठी जावा, फेरी तिने सै पांज्ज रोटियां कने दो मच्छियां लेईने स्वर्गा खौ देख्या कने रोटिया खातर परमेशरा रा धन्यवाद कित्या फेरी रोटिया रे दो-दो टुकड़े करीने सै अपणे चेलयां ले लोकां जो बंडणे जो दित्ते।


कने तिन्हां सात्त रोटियां कने मच्छीआं जो लेईने तिने परमेशरा रा धन्यवाद कित्या, कने रोटियां तोड़ीने अपणे चेलयां जो देणे लगया, कने चेले लोकां जो देणे लगे।


ताहली जे सै खाणा खाई इ कराँ थे तां यीशुये रोटी लेई, कने शीष देईने तोड़ी, फेरी सै चेलयां जो देन्दे हुये तिने गलाया, “लवा इसाजो खावा, ये मेरी देह इ।”


तंजे सै खाया राँ थे, यीशुये रोटी लई, कने परमेशरा रा धन्यवाद कित्या, फेरी तिने रोटिया रे कई टुकड़े करीने अपणे चेलयां जो दित्ते, कने तिन्हाजो गलाया, “ये रोटी लेईने खाओ, ये मेरी देह इ।”


सै सौ-सौ कने पंजाह-पंजाह री बैंठ लाईने बैठीगे।


कने सब खाईने रज्जीगे,


कने स्वर्गा खौ देखीने बड्डा सुसकार भरया, कने यीशुये तिस माहणुये ने गलाया, “इप्फत्तह!” मतलब “खुली जा!”


भई तंजे मैं पंज्जां हज़ाराँ लोकां जो ख्वाणे खातर पांज्ज रोटियां तोड़ियां थिआं, तां बची रियां रोटियां रे कितणे टोकरु तुहें चक्के?” तिन्हें तिसने गलाया, “बारा टोकरु।”


तां जे सै रोटी खाणे बैट्ठे, तां यीशुये रोटी लेईने परमेशरा रा धन्यवाद कित्या, फेरी सै तोड़ीने ताहली जे तिन्हाजो देणे लगया।


यीशुये तिन्हां पांज्ज रोटियां कने दो मच्छियां जो लेआ। कने तिने स्वर्गा खौ देखीने परमेशरा रा धन्यवाद कित्या कने तिस खाणे पर बरकत मंगी। फेरी यीशु रोटियां दो-दो टुकड़े करीने अपणयां चेलयां गे लोकां च बंडणे खातर देन्दा गया।


तां लोकें तिस पत्थरा जो कण्डे करित्या। यीशुये स्वर्गा खा देखीने बोल्या, “हे पिता, हऊँ तेरा धन्यवाद कराँ काँह्भई तैं मेरी सुणी ली।


यीशु अपणे चेलयां ने ये गल्लां बोलणे ते बाद, स्वर्गा खौ देखीने गलाणे लगया, “मेरे पिता सै वगत आईगरा अपणे पुत्रा री महिमा कर, इस खातर भई पुत्रा रे जरिये तेरी महिमा हो।


फेरी यीशुये रोटियां लैई, कने धन्यवाद करीने तित्थी बैठिरे सारयां लोकां जो परोसणे जो देईती; कने तियां इ मच्छियां चते जितणी सै लेणा चाँह थे बन्डी तियां।


फेरी किछ होर छोट्टी किश्तियां तिबिरियास नगरा ते आईने तिसा जगह ले आईयां, तित्थी जे तिन्हे प्रभुये रा धन्यवाद करने ते बाद रोटी खाद्दि थी।


येढ़ा बोलीने तिने रोटी लईने सब्बी रे सामणे परमेशरा रा धन्यवाद कित्या कने तोड़ीने खाणे लगया।


सै जे किसी खास दिना जो मन्नां सै तिस्सो प्रभुये जो आदर देणे खातर इ मन्नां। कने सै जे सब किछ खां, सै बी प्रभुये जो आदर देणे खातर इ खां, काँह्भई सै तिस खाणे रे खातर प्रभुये रा धन्यवाद कराँ। कने सै जे नीं खान्दा, सै बी येढ़ा इस खातर कराँ, काँह्भई सै बी प्रभुये जोई आदर देणा चाँह, काँह्भई सै बी परमेशरा जोई धन्यवाद देआं।


इस खातर तुहें चाये खाओ, चाये पीओ, चाये जो किछ करो, सब किछ परमेशरा रिया महिमा रे खातर करा।


वचना च या कम्मां च जो किछ बी करो सब प्रभु यीशुये रे नौआं ते करा, कने तिसरे इ जरिये हर बगत पिता परमेशरा जो धन्यवाद देन्दे रौआ।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ