Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




मरकुस 10:18 - बिलासपुरी नौआं नियम

18 यीशुये तिसने गलाया, “तू मिन्जो अव्वल काँह बोलां? कोई अव्वल निआं, सिर्फ इक आ मतलब परमेशर।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




मरकुस 10:18
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

यीशुये तिसने गलाया, “तू मिन्जो भलाईया रे बारे च काँह पुच्छां? काँह्भई अच्छा त परमेशर इ हाया; पर जे तू अनन्त जीवना च दाखल हूणा चाँह, तां तू हुक्मां जो मन्नया कर।”


कने तंजे सै तित्थी ते निकल़ीने रस्ते च जाये रां था, तां इक माहणु तिसलौ दौड़दा-दौड़दा आया, कने तिसरे सामणे गोडे टेक्कीने तिस्सो पुच्छया, “हे अव्वल गुरू, अनन्त जीवन पाणे रे खातर हऊँ क्या करूँ?”


तू हुक्मां जो त जाणाँ इ हया : हत्या नीं करनी, व्यभिचार नीं करना, चोरी नीं करनी, झूट्ठी गवाही नीं देणी, छल नीं करना, अपणे पिता कने माता रा आदर करना।”


यीशुये तिसते पुच्छया, “तू मिन्जो अव्वल काँह बोलां? कोई अव्वल नींआ, सिर्फ इक इ हाया, यनिके परमेशर।


सारे परमेशरा ते भटकीरे, सारे रे सारे तिसरे खातर बेकार हुईगरे; कोई भलाई करने औल़ा निआं, इक बी नीं।


काँह्भई हर इक खरा कने हर इक उत्तम बरदान समाणा रियां जोतियां रे बनाणे औल़े परमेशर अहांरे पिता रिया तरफा तेई मिलां। परमेशर सदा इक्को जेआ रेआं कने सै छौंवा साई कदीं नीं बदलदा।


अहें ये जाणाँ ये भई परमेशर अहांने प्यार कराँ, कने अहें इस खातर तिस पर विश्वास कराँ ये ताकि परमेशर हमेशा अहांजो प्यार करो। परमेशर प्यार आ कने सै जे प्यारा च बणीने रैयां, सै परमेशरा च बणीरा रैयां, कने परमेशर तिसच बणीने रैयां।


सै जे दुज्यां ने प्यार नीं रखदा, सै परमेशरा जो नीं जाणदा, काँह्भई परमेशर प्यार आ।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ