Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




मरकुस 1:24 - बिलासपुरी नौआं नियम

24 तिने चिल्लाई ने गलाया, “हे यीशु नासरी, अहांजो तेरते क्या काम्म आ? क्या तू अहांरा नाश करने आईरा? हऊँ तिज्जो जाणाँ, भई तू कुण आ, तू परमेशरा रा पवित्र पुत्र आ!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




मरकुस 1:24
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

कने नासरत नौआं रे नगरा च जाईने बसीग्या, ताकि सै बचन पूरा ओ, सै जे भविष्यवक्तयां यीशुये रे बारे च दस्या था : भई “तिस्सो लोकां जाणना भई सै नासरत नगरा ते आ।”


सै दोन्नो अचानक यीशुये पर चिल्लान्दे हुए बोलणे लगे, “हे परमेशरा रे पुत्र, अहांते तुहांजो क्या काम्म आ? क्या तू अहांजो परमेशरा रे तैह कित्तिरे वगता ते पैहले सजा देईने तिसरी अवहेलना नीं करीरां?”


ताहली जे यीशु शिक्षा देई ही कराँ था, तां अचानक तिन्हांरे यहूदी सभा घरा च इक माहणु आया, तिसच जे इक बुरीआत्मा थी।


यीशुये तिस्सो थिड़की ने गलाया, “चुप रै! कने तिस चते निकल़ी जा।”


ये सुणीने भई यीशु नासरी तित्थी ते जाया रां, सै हाक पाईने बोलणे लगया, “दाऊद री सन्तान, यीशु माह पर दया कर।”


कने पतरसा जो आग्ग सेकदा हुआ देखीने तिस्सो घूरीने देख्या कने बोलणे लगी, “तू बी त तिस नासरी यीशुये सौगी था।”


तिने तिन्हांने बोल्या, “हैरान मत हुंदियां, तुहें यीशु नासरिये जो टोल़ां इयां, सै जे क्रूसा पर चढ़ाया था। सै जिऊंदा हुईगरा, येत्थी निआं; देक्खा, ये सैई जगह इ, तित्थी जे तिन्हें तिस्सो रखीरा था।


यीशु तिसने गल्लां था, “बुरीआत्मा, इस माहणुये चते निकल़ी जा!” पर बुरे आत्मे तिसजो जल्दी छड्डया नींआ, सै जोरा ने रड़ान्दे हुये गलाया, “यीशु, हऊँ जाणाँ भई तू महान परमेशरा रा पुत्र आ! तू काँह मिन्जो परेशान करया राँ? तू परमेशरा रे नौआं ते मेरने ये वायदा कर भई तू मिन्जो पीड़ा नीं देंगा।”


इसा गल्ला पर स्वर्गदूते तिसाजो जबाब दित्या, “पवित्र आत्मा तेरे ऊपर उतरना, कने परमप्रधान परमेशरा री महान सामर्थ तू पर छाणी। इस खातर तेरते सै जे न्याणा जमणा सै पवित्र हूणा, कने सै परमेशरा रा पुत्र कहलाया जाणा।


यीशुये तिन्हाते पुच्छया, “केढ़ियां गल्लां?” फेरी तिन्हे तिसजो गलाया, “ये गल्लां त नासरत गाँवां रे यीशुये रे बारे च हुईयां। सै इक येढ़ा माहणु था तिने सै जे कित्या कने गलाया तिने परमेशर कने सारयां लोकां च ये दस्सीत्या भई सै इक महान भविष्यवक्ता था।


“हे यीशु नासरी, अहांजो तेरते क्या काम्म आ? क्या तू अहांरा नाश करने आईरा? हऊँ तिज्जो जाणाँ भई तू कुण आ? तू परमेशरा रा पवित्र माहणु आ!”


जियां जे तिने यीशुये जो देख्या, सै रड़ाया कने तिन्हारे सामणे धरतिया पर पैईने ऊच्चिया अवाज़ा च बोलणे लगया, “हे यीशु, परमप्रधान परमेशरा रे पुत्र, तू मिन्जो कष्ट कजो देआं? हऊँ तुहांते बिनती कराँ भई मिन्जो सजा नीं दे!”


फेरी गिरासेनियों रे अक्खा-बक्खा रे सारेयां लोकें यीशुये ने बिनती किति, भई अहांरे इलाके ते चली जा; काँह्भई सै बड़े भरी डरी गरे थे। इस करीने सै किश्तिया पर चढ़ीने वापस चलिग्या।


कने अहें तूह पर विश्वास कित्या कने ये जाणीगे भई परमेशरा रा पवित्र पुत्र तूई हाया।”


काँह्भई तू मेरे प्राणा जो अधोलोका च नीं छडणा; कने नां अपणे पवित्र माहणुये जो सड़ने देणा।


काँह्भई अहें इस माहणुये जो इक उत्पात मचाणे औल़ा पाया। सारी दुनिया रे बौहत सारे यहूदी लोकां इने दंगे भड़काईरे, कने ये नासरियां रे कुपंथा रा मुखिया।


तुहें यीशुये रा इन्कार कित्या सै जे पवित्र कने धर्मी था कने इक हत्यारे जो तुहां खातर छडणे जो विनती कित्ती,


“काँह्भई सचमुच तेरे सेवक यीशुये रे बरोधा च, तिस राजे तैं अभिषेक कित्या, हेरोदेस कने पुन्तियुस पिलातुस बी अन्यजातियां कने इस्राएलियां ने सौगी इस नगरा च कट्ठे हुये,


तिज्जो विश्वास आ भई इक इ परमेशर आ; तू ठीक कराँ! बुरीआत्मा विश्वास कराँ इ भई परमेशर हाया; कने सै डरा ने कम्बदी रैंई।


पर यीशु मसीह तिने पवित्र आत्मा तुहांजो दित्या, इस खातर तुहें सारे सच्चाई जो जाणाँ ये।


तिने बी मिन्जो बोल्या, “फिलदिलफिया नगरा रिया कलीसिया रे दूता जो ये सन्देश लिख: हऊँ इ पवित्र कने सच्चा, कने मेरले दाऊद री चाबी, कने सै जे हऊँ खोल्लां तिस्सो कोई बन्द नीं करी सकदा, कने सै जे हऊँ बन्द कराँ तिस्सो कोई खोल्ही नीं सकदा, ये हऊँ बोलां:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ