Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




लूका 1:29 - बिलासपुरी नौआं नियम

29 इसा गल्ला जो सुणीने मरियम बौहत हैरान हुईने सोच बिचार करने लगी भई स्वर्गदूता री गलाई रिया गल्ला रा क्या मतलब हुया।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




लूका 1:29
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

सै अप्पूँ चियें बचार करदे हुये गलाणे लगे, “हुई सक्कां तिने ये इस खातर बोल्या काँह्भई अहें रोटी सौगी नीं ल्याये।”


जकर्याह तिस स्वर्गदूता जो देखीने घबराईग्या कने डरा रे मारे तिसरा बड़ा बुरा हाल था।


जिब्राईल स्वर्गदूत मरियम रे सामणे खड़ीग्या कने तिसारी बडयाई करदे हुए बोलणे लगया, “नमस्कार! तेरे ऊपर प्रभुरी किरपा हुई, कने प्रभु तू सौगी आ।”


सारे सुणने औल़े लोक अपणे-अपणे मना च सोच-बिचार करने लगे, “ये मुण्डु केढ़ा हूणा?” काँह्भई ये पक्की गल्ल इ भई प्रभुये री सामर्थ तिस मुण्डुये पर थी।


पर मरियमे सारियां गल्लां जो अपणे मना च रखी कने सोच-विचार कित्या।


फेरी सै तिन्हां सौगी नासरत जो वापस आईग्या, कने तिन्हारा हुक्म मनदा रैया; कने तिसरी माते ये सारी गल्लां अपणे मना च रखी।


तां पतरस अपणे मना च परेशान था, भई इस दर्शणा जो सै जे मैं देखीरा क्या मतलब हुई सक्कां तां देखो, सै माहणु तिन्हांजो जे कुरनेलियुसे भेजीरा था, शमौना रे घरा रा पता लाईने दरवाजे पर आईने खड़ीगे,


तिने बड़िया गौरा ने स्वर्गदूता जो देख्या कने डरदे हुये गलाया, “प्रभु जी,” तुहें क्या चाँये “तेरी प्राथना कने तेरे दान यादगारा रे तौरा पर परमेशरा रे सामणे पुज्जी गरे;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ