Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




यूहन्ना 10:14 - बिलासपुरी नौआं नियम

14 अच्छा गवाल़ा हऊँ आ; हऊँ अपणियां भेड्डां जो जाणाँ, कने मेरियां भेड्डां मिन्जो जाणाँ इयां।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




यूहन्ना 10:14
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

अच्छा गवाल़ा हऊँ आ; अच्छा गवाल़ा भेड्डां खातर अपणी जान देई देआं।


मजदूर इस खातर नट्ठी जां भई सिर्फ तिस्सो मजदूरिया ने मतलब हुआं, कने सै भेड्डां री कोई परवाह नीं करदा।


मेरी भेड्डां मेरी अवाज़ ध्याना ने सुणां इयां; हऊँ तिन्हौं जाणाँ, सै मेरे पिच्छे-पिच्छे चलां इयां;


कने अनन्त जीवन येआ, भई लोक तिस इकलौते सच्चे परमेशरा जो पैहचाणो, कने सै मिन्जो यनि यीशु मसीह जो बी पैहचाणो, तिस्सो जे तिने भेज्जीरा।


काँह्भई मैं तिन्हांजो सैई सन्देश दित्या सै जे तुहें मिन्जो दित्तिरा था, कने सै तिस्सो ग्रहण करीने सच्चीजो ये जाणीगे भई हऊँ तेरे लाते आईरा। कने तिन्हें ये विश्वास कित्या भई तैंई मिन्जो भेज्जिरा।


काँह्भई पवित्रशास्त्र बोलां, “परमेशरे जोतिया जो अन्धकारा च चमकणे रा हुक्म दित्या।” हुण परमेशर अहांरे दिलां च चमकीरा, ताकि परमेशरा री महिमा यीशु मसीह च दिखीरी, ये अहें तुहौं दस्सी सक्को।


हऊँ प्राथना कराँ भई अहांरे प्रभु यीशु मसीह रा परमेशर सै जे महिमा रा पिता, तुहांजो ज्ञान कने प्रकाशा रा आत्मा देओ तिसते जे तुहें परमेशरा जो अच्छे तरिके ने जाणी सक्को।


कने तुहें मसीह रे तिस प्यारा जो जाणी सक्को सै जे हरेक किस्मा रे ज्ञाना ते ऊपर आ, ताकि तुहांरा चाल-चलण परमेशरा रे चाल-चलना साई बणी सक्को।


होर बी जादा, हऊँ समझां भई तिस सब्बीं किजि री कोई कीमत नीं काँह्भई ताहली जे हऊँ इसरी तुलना जादा कीमता ने कराँ सै जे यीशु मसीह जो मेरा प्रभु बोलीने जाणना। तिसरिया वजह ने हऊँ सब किछ त्यागी चुक्कीरा कने हऊँ तिन्हांजो कूड़ा समझां ताकि हऊँ मसीह रा हुई सक्कूँ।


कने इसा वजह ने हऊँ इन्हां गल्लां रा दुख सैया राँ, फेरी बी हऊँ शर्मान्दा निआं, काँह्भई तिस पर जे मैं विश्वास कित्तिरा, हऊँ तिस्सो जाणाँ कने मिन्जो ये निश्चा भई तिने मिन्जो जो किछ दित्तिरा, सै तिसरिया रक्षा करने च तिस दिना तक समर्थी आ।


फेरी बी परमेशरे सै जे पक्की निऊं बणाईरी, सै मजबूत खढ़ीरी कने तिस पर ये लिखिरा : “प्रभु अपणे लोकां जो जाणाँ,” कने “सै जे कोई बोलां भई सै प्रभुये रा सै बुराईयां ते दूर रौ।”


पर अहांजो पता भई परमेशरा रा पुत्र यीशु मसीह संसारा च आईरा कने तिने अहांजो ये समझाईतरा भई अहें तिस सच्चे परमेशरा जो पछयाणी लो; कने अहें तिस चे सै जे सच्चा, यनि तिसरे पुत्र यीशु मसीह च रैं, सैई सच्चा परमेशर कने अनन्त जीवन आ।


हऊँ येत जाणाँ, भई तू ओत्थी रैआं तित्थी जे शैतान राज कराँ; कने तू मांह पर लगातार मजबूतिया ने विश्वास कराँ कने तैं तिन्हां दिनां च बी मांह पर विश्वास करना नीं छड्डया, ताहली जे मेरा बफादार गवाह अन्तिपास तिसा जगह मारया गया, तित्थी जे शैतान वास कराँ।


हऊँ तेरे कम्मां, प्यार, विश्वास, सेवा कने धीरजा, जो जाणाँ कने ये बी हऊँ जाणाँ भई तेरे हुणके काम्म पैहलकयां कम्मां ते जादा ये यनि ताहली जे तैं मांह पर विश्वास करने ते बाद कित्या था।


हऊँ तेरे काम्म, कने तेरी मेहणत, कने तेरे धीरजा जो जाणाँ। कने ये बी भई तू बुरयां लोकां जो सैहण नीं करी सकदा, कने सै जे अप्पूँजो प्रेरित बोलां ये, पर हये नींये तिन्हांजो तैं परखीने झूट्ठा पाया।


हऊँ तेरे दुख, कने तेरी गरीबिया जो जाणाँ, पर तू अमीर आ! कने हऊँ तिन्हां रिया निंध्या जो बी जाणाँ सै लोक जे अप्पूँजो यहूदी बोलां ये, कने हये नींये, पर शैतान्ना री सभा ये।


तिने बी मिन्जो बोल्या, “सरदीस नगरा रिया कलीसिया रे दूता जो ये सन्देश लिख: मेरले परमेशरा रियां सात्त आत्मां कने सात्त तारे, हऊँ तुहांजो ये बोलां भई हऊँ तेरयां कम्मां जो जाणाँ, भई तू जिऊंदेयां साई त दिखां, पर असल च तू मूईरा।


हऊँ तेरे कम्मां जो जाणाँ भई तू तिस पाणिये साई आ सै जे नांत ठण्डा कने नांत गर्म आ; भला हुन्दा भई तू ठण्डा या गर्म हुन्दा।


हऊँ तेरे कम्मां जो जाणाँ; देख, मैं तेरे सामणे इक दरवाजा खोल्हीरा, तिस्सो जे कोई बन्द नीं करी सकदा। हऊँ जाणाँ भई तेरी सामर्थ थोड़ी, फेरी बी तैं मेरे वचनां रा पालन कित्तिरा कने मेरे नौआं रा इन्कार नीं कित्या।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ