Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




यूहन्ना 1:18 - बिलासपुरी नौआं नियम

18 परमेशरा जो किने बी कदीं नीं देख्या, इकलौता पुत्र सै जे मसीह यीशु आ, तिसरा जे पिता ने बड़ा गैहरा रिश्ता, तिने इ अपणे पिता जो अहां सब्बीं पर परगट कित्या।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




यूहन्ना 1:18
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“मेरे पिता सारा किछ मिन्जो सौंपीरा; कने हकीकत च पिता ते इलावा कोई बी पुत्रा जो नीं जाणदा; कने कोई बी पुत्रा रे इलावा पिता जो नीं जाणदा; तिसरे खातर जे पुत्रे पिता जो प्रगट करना चाहया।


फेरी यीशुये अपणे चेलयां ने गलाया, “मेरे पिता सारा अधिकार मिन्जो देई दित्तिरा; कने कोई नीं जाणदा भई पुत्र कुण आ, सिर्फ पिता जाणां भई पिता कुण आ ये बी कोई नीं जाणदा; सिर्फ पुत्र जाणा भई पिता कुण आ, कने माहणु पिता परमेशरा जो तांई जाणी सक्कां ये ताहली जे पुत्र तिन्हां पर पिता जो परगट करना चाये।”


कने वचन शरीरा रा रुप लेईने आया; तिने अनुग्रह कने सच्चाईया ने भरी ने अहांरे बिच बास कित्या, कने अहें तिसरी येढ़ि महिमा देक्खी, तेढ़ी जे पिता रे इकलौते पुत्रा री महिमा हुआं इ।


यशायाह ये गल्लां इस खातर बोलियां भई तिने खुद यीशुये री महिमा देक्खी, कने तिने तिसरे बारे च गल्लां बी कित्ती यां।


तित्थी इक चेला यीशुये रे नेड़े इ बैठिरा था, सै जे यीशुये रा प्यारा था, कने यीशुये रिया छातिया पर सिर रखीने स्वां था।


यीशुये तिस्सो गलाया, “फिलिप्पुस, क्या हऊँ तुहांजो सौगी लम्बे वगता तक नीं रया, कने तुहें मेरे बारे च हुण मनी जाणदे? तिने जे मिन्जो देखील्या तिने पिता जो देखील्या। तुहें काँह बोलां ये, भई ‘अहांजो पिता जो दस?’


मैं तिन्हांजो दस्या भई तू कुण आ, कने मांह लगातार दसदे रैहणा, ताकि जिस तरिके ने तैं मेरने प्यार कित्या, तियां इ सै दुज्यां जो प्यार करी सक्को, कने हऊँ बी तिन्हांच बणीरा रऊँ।”


“तैं तिन्हां लोकां जो जे संसारा चते चुणीने मिन्जो दित्या, तिन्हांजो मैं तेरे बारे च दस्या। सै सारे तेरे थे पर तैं सै लोक मिन्जो देईते, कने तिन्हें तेरे उपदेशा रा पालन कित्या।


हऊँ तुहांजो सच्च बोलां, भई अहें सै जे जाणाँ ए सैई बोलां ए, कने अहें सै जे देक्खीरा तिसरी ही गवाही दें, कने सै जे अहें बोलां ए तिस पर तुहें विश्वास नीं करदे।


इसरा ये मतलब नींआ, भई किन्हिये पिता जो नीं देखीरा। हऊँ कल्हा सै जे परमेशरा रिया तरफा ते आईरा कने मैं तिसजो देखीरा।


इस संसारा रे इश्वरे (शैताने) तिन्हां अविश्वासी लोकां री बुद्धि अन्ही करी तरी, इसी खातर सै मसीह रे बारे री उत्तम खुशखबरिया कने तिसरी महिमा समझदे नींये। मसीह परमेशरा रा स्वरूप आ।


कोई बी परमेशरा जो देखी नीं सकदा, पर ताहली जे तिसरा पुत्र माहणु बणया तां तिने लोकां पर परमेशरा जो परगट कित्या, कने परमेशरे जो किछ बणाईरा तिसरे ऊपर तिसरा इ प्रधान अधिकार आ।


हुण अनन्तकाल रा राजा, सै जे हमेशा रे खातर जिवित आ, तिस्सो जे कोई नीं देक्खी सकदा, तिस इकमात्र कने सच्चे परमेशरा रा आदर कने महिमा जुगां-जुगां तक हुंदी रौ। आमीन।


कने सिर्फ सैई हाया सै जे हमेशा जिऊंदा रैयां, कने सै बौहत तेज ज्योतिया च रैयां भई कोई तिसरे नेड़े जाई नीं सकदा, कने नां तिस्सो किसी माहणुये देख्या कने नां कदीं देखी सक्कां। तिसरा आदर कने सामर्थ हमेशा रे खातर रैहणा। आमीन।


परमेशरा जो किन्हिये कदीं नीं देख्या, पर जे अहें इक्की दूये ने प्यार रखिये, तां परमेशर अहां च बास कराँ कने तिसरा प्यार अहांरे अन्दर पूरा हुईग्या।


जे कोई बोल्ले, भई “हऊँ परमेशरा ने प्यार रक्खां,” पर अपणे साथी विश्वासिये ने दुश्मणी रखी, तां सै झूट्ठा, काँह्भई अपणे तिस साथी विश्वासिये जो, तिस्सो जे तिने देखीरा, ताहली जे सै प्यार नीं रखदा, तां परमेशरा जो बी तिसजो जे तिने नीं देखीरा, प्यार नीं करी सकदा।


सै प्यार जे परमेशरे अहांने रखया, सै इसते परगट हुया भई : तिने अपणे इक्को-इक पुत्रा जो संसारा च भेज्या, ताकि अहें तिसरे जरिये अनन्त जीवन पाओ।


पर अहांजो पता भई परमेशरा रा पुत्र यीशु मसीह संसारा च आईरा कने तिने अहांजो ये समझाईतरा भई अहें तिस सच्चे परमेशरा जो पछयाणी लो; कने अहें तिस चे सै जे सच्चा, यनि तिसरे पुत्र यीशु मसीह च रैं, सैई सच्चा परमेशर कने अनन्त जीवन आ।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ