Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




प्रेरितां 24:16 - बिलासपुरी नौआं नियम

16 इसते हऊँ अप्पूँ बी कोशिश कराँ भई परमेशरा खौ, कने माहणुआं खौ हऊँ सदा निर्दोष रौ।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




प्रेरितां 24:16
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

पौलुसे महासभा खौ नज़राँ गडाई ने देख्या, कने बोल्या “हे भाईयो, मैं अज्जा तका परमेशरा खातर सच्चे मना ने जीवन बिताई रा।”


सै व्यवस्था रियां गल्लां जो अपणे-अपणे मनां च लिखी रियां दस्सां ये कने तिन्हांरी अन्तरात्मा (विवेक) बी इसा गल्ला री गवाही देईं, कने तिन्हारा सोच-बचार अप्पूँ बाटियें तिन्हांजो दोष लगां; या तिन्हांजो निर्दोष बणां।


हऊँ मसीह रा, कने मेरा दिल कने पवित्र आत्मा ये पक्का कराँ ये भई हऊँ सच्च बोलां कने हऊँ झूठ नीं बोलीराँ


तुहें नां तां यहूदियां, नां यूनानियां, नां परमेशरा री कलीसिया रे खातर परेशानिया री वजह बणो।


काँह्भई मेरा अन्तरात्मा मिन्जो किसी गल्ला च इल्जाम नीं लगान्दा, पर इसते हऊँ निर्दोष नीं ठैहरदा, काँह्भई प्रभु इ हाया सै जे मेरा न्याय कराँ।


अहांजो इसरा गर्व आ भई अहें ये गल्ल आच्छे मना ने बोल्ली सक्कां ये भई अहें इस संसारा च कने खास कर तुहां लोकां रे बिच ईमानदारिया ने कने सच्चाईया ने जीवन बिताया सै जे परमेशरा ते मिलीरा। अहें संसारिक ज्ञाना पर नीं पर परमेशरा रे अनुग्रह पर भरोसा कित्तिरा।


पर अहें त शर्मनाक काम्म करने छड्डी तरे, अहें छल-कपट नीं करदे कने नांई परमेशरा रे बचनां च मिलावट कराँ ये। परमेशर अहांरा गवाह भई अहें सच्चाई बोलां ये, कने सै जे कोई ईमानदार आ तिन्हांजो ये पता।


तुहें खुद इ गवाह ये, कने परमेशर बी गवाह भई तुहां सारयां विश्वासियां ने अहांरा स्वाभाव कितना सच्चा, धर्मी कने निर्दोष था।


कने तिज्जो मसीह पर लगातार विश्वास करना चाहिन्दा कने तू सैई कर सै जे तू जाणाँ भई ये सही आ। किछ लोकें इस पर ध्यान नीं दित्या तिसरा नतीजा जे ये हुया भई हुण सै मसीह पर विश्वास नीं करदे।


तिज्जो ये हुक्म देणे रा मेरा मकसद येआ भई तू इक्की दूये जो साफ दिला ते कने शुद्ध अन्तरात्मा ने कने बिणा कपटा औल़े विश्वासा ते प्रेम करगा।


पर तिन्हांरी साफ अन्तरात्मा हूणी चाहिन्दी, तियां जे सै लगातार तिस सच्चे सन्देशा पर विश्वास कराँ ये तिस्सो जे परमेशरे परगट कित्या।


हऊँ तिस परमेशरा रा धन्यवाद कराँ, तिसरी सेवा जे हऊँ कराँ, तियां जे मेरे पूर्वजें शुद्ध अन्तरात्मा ने कित्तिरी। ताहली जे कदीं हऊँ प्राथना कराँ हऊँ हमेशा तिज्जो अपणियां प्राथनां च लगातार याद कराँ।


तिन्हां लोकां खातर सब चिज़ां शुद्ध इयां तिन्हांरे मन जे शुद्ध ये, पर अशुद्ध कने अविश्वासी लोकां खातर किछ बी शुद्ध निआं, काँह्भई तिन्हांरे मन कने अन्तरात्मा दोन्नों अशुद्ध ये।


इस खातर औआ, अहें सच्चे दिला ने कने पूरे विश्वासा ने, अन्तरात्मा रे दोषा जो दूर करदे हुये, शुद्ध दिला ने कने अपणे शरीरा जो शुद्ध पाणिये ने धोकर परमेशरा रे सामणे जाईये।


अहांरे खातर प्राथना करदे रौआ, काँह्भई अहांजो भरोसा भई अहांरी अन्तरात्मा शुद्ध इ, कने अहें अपणिया जिन्दगिया री हरेक गल्लां च परमेशरा जो आदर देणा चाँये।


तां मसीह रा खून तिने जे अप्पूँजो अनन्त आत्मा रे जरिये परमेशरा रे सामणे निर्दोष बल़िया रे रुपा च चढ़ाया, तां अहां रिया अन्तरात्मा जो पापी कम्मां ते काँह नीं शुद्ध करगा? ताकि अहें जिऊंदा परमेशरा री सेवा करी सक्को।


जे कोई परमेशरा रा ध्यान करदे हुये अन्याय रिया वजह ते दुख सैयां, तां तिसते परमेशर बौहत खुश हुआं।


कने अपणी अन्तरात्मा साफ रखा, ताकि यीशु मसीह च तुहांरे खरे चाल-चलना री निंध्या करने औल़े लोक तुहांरी बेज्जति करदे हुये शर्म महसूस करो।


ये पाणी बपतिस्मे रा प्रतीक आ सै जे हुण तुहांजो बचां। तिस पाणिये ते जे तुहें बपतिस्मा लेईरा सै पाणी शरीरा रा मैल नीं दूर करदा, पर ये इक निशाण आ भई तुहें साफ अन्तरात्मा ने परमेशरा ते माफी मंगीरी। यीशु मसीह रे मूईरयां चते जिऊंदा हुणे रिया वजह ने तुहांजो माफी मिली सक्कां इ,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ