Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




प्रेरितां 24:10 - बिलासपुरी नौआं नियम

10 “ताहली जे राजपाले पौलुसा जो बोलणे खातर ईशारा कित्या तां तिने जबाब दित्या : हऊँ ये जाणीने भई तू बौहती साल्लां ते इसा जातिया रे लोकां रा न्याय कराँ, इस खातर मौज्जा ने अपणा जबाब देआं।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




प्रेरितां 24:10
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“ताहली जे लोक तुहांजो यहूदी सभा घराँ च, राजयां कने राजपालां रे सामणे तुहां पर मुकद्दमा चलाणे खातर लेई जो, तां इसा गल्ला री चिन्ता नीं करयों भई अपणे बचावा खातर क्या जवाब देईये।


यीशुये जवाब दित्या, “भले माणसा, तुहांरे खातर न्याय करने रा ये काम्म मेरा नींआ।”


“किसी नगरा च इक न्यायी हुआं था, सै नांत परमेशरा ते डराँ था कने नांई किसी माहणुये री परवाह कराँ था।


तां तिन्हें तिन्हांजो हत्था रा सहारा कित्या भई चुप रौआ; कने तिन्हांजो दस्या भई प्रभुये कियां-कियां तिस्सो जेल्ला ते कड्डया। फेरी गलाया, “याकूब कने भाईयां जो ये गल्ल दस्सी देयों।” तां निकल़ीने दुज्जिया जगह जो चलिग्या।


फेरी पौलुसे खड़े हुईने कने हत्था रा सहारा करीने शाँत हुणे जो गलाया, “इस्राएलियो, कने परमेशरा ते डरने औल़े अन्यजातियां रे लोको सुणा


पर जे ये गल्ल वाद-विवाद, शब्दां, कने नौआं, कने तुहांरिया अपणिया व्यवस्था रे बारे ची तां तुहें इ जाणो; काँह्भई हऊँ इन्हां गल्लां रा जज नीं बणना चाहन्दा।”


फेरी तिन्हें सिकन्दर जो, तिस्सो जे यहूदियें खड़ा कित्तिरा था, भीड़ा चते अग्गे कित्या। सिकन्दरे हत्थां ने चुप रैहणे जो ईशारा कित्या कने लोकां रे सामणे जवाब देणे री कोशिश कित्ती।


तां जे तिने हुक्म दित्या तां पौलुसे पैड़ियां पर खड़ीने लोकां जो चुप होणे खातर हत्था रा ईशारा कित्या। ताहली जे सै चुप हुईगे तां सै इब्रानी भाषा च बोलणे लगया :


कने पौलुसा रिया स्वारिया खातर घोड़े त्यार रखयों, भई तिस्सो फेलिक्स हाक्मा ला सही सलामत पहुँचाई देओ।”


अग्रिप्पे पौलुसा ने गलाया, “तिज्जो अपणे बारे च बोलणे रा हुक्म आ।” तां पौलुस चुप रैहणे खातर हत्था रा ईशारा करीने जवाब देणे लगया,


बल्कि मसीह जो अपणी जिन्दगिया रा प्रभु जाणीने आदर करा। जे कोई तुहांते तुहांरिया आशा रे बारे च पुछो, तां तिस्सो जबाब देणे रे खातर हमेशा त्यार रौआ, पर बिनम्र कने आदरा ने ये करा;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ